Yeah Yeah Yeah Yeah....
目を見ると吸い込まれてゆく
(메오 미루토 스이코마레테 유쿠)
눈을 바라보면 빨라들어 가요
手を握ると胸がドキドキする
(테오 니기루토 무네가 도키도키스루)
손을 잡으면 가슴이 두근거려요
太陽みたいな性格が 僕の歩く道照らしてくれる
(타이요- 미타이나 세-카쿠가 보쿠노 아루쿠 미치 테라시테 쿠레루)
그대의 태양 같은 성격이 내가 걷는 길을 비춰주죠…
現実に怯えて泣いたときも
(겐지츠니 오비에테 나이타 토키모)
현실을 겁내며 울었던 때도
いつも笑って支えてくれた
(이츠모 와랏테 사사에테 쿠레타)
언제나 웃으며 나를 지탱해 주었죠
あなたは誰かのために生きてるわけじゃないと思うけど
(아나타와 다레카노 타메니 이키테루 와케쟈나이토 오모-케도)
그대는 누군가를 위해서 살고 있는 게 아니라고 생각하지만
二人でいれば マイナスもプラスにできるよ
(후타리데 이레바 마이나스모 푸라스니 데키루요)
우리 둘이 있으면 마이너스도 플러스로 바꿀 수 있어요!
時間は止められないけど 今は永遠を感じられるんだ
(지캉와 토메라레나이케도 이마와 에-엥오 칸지라레룬다)
시간은 멈출 수 없지만, 지금은 영원함을 느낄 수 있어요
あぁ いつまでも 僕だけの太陽でいてください
(아- 이츠마데모 보쿠다케노 타이요-데 이테 쿠다사이)
아- 언제까지나 나만의 태양으로 있어 주세요 ^^
二人で一番星を見た
(후타리데 이치방보시오 미타)
우리 둘이 처음 떠오르는 별을 봤죠
「今夜は冷えるね」と君は言った
(콩야와 히에루네토 키미와 잇타)
「오늘 밤은 쌀쌀하네」라고 그대가 말했어요
だけど心は暖かい だって君が隣にいたから
(다케도 코코로와 아타타카이 닷테 키미가 토나리니 이타카라)
하지만 마음은 따뜻해요! 그대가 곁에 있으니까요…
何度も離れそうになったけど
(난도모 하나레소-니 낫타케도)
몇 번이나 멀어질 것 같았지만
僕は二度と君を離さない
(보쿠와 니도토 키미오 하나사나이)
나는 두 번 다시 그대를 놓치 않을 거에요!
あなたは誰かのために生きてるわけじゃないと思うけど
(아나타와 다레카노 타메니 이키테루 와케쟈나이토 오모-케도)
그대는 누군가를 위해서 살고 있는 게 아니라고 생각하지만
二人でいれば マイナスもプラスにできるよ
(후타리데 이레바 마이나스모 푸라스니 데키루요)
우리 둘이 있으면 마이너스도 플러스로 바꿀 수 있어요!
時間は止められないけど 今は永遠を感じられるんだ
(지캉와 토메라레나이케도 이마와 에-엥오 칸지라레룬다)
시간은 멈출 수 없지만, 지금은 영원함을 느낄 수 있어요
あぁ いつまでも 僕だけの太陽でいてください
(아- 이츠마데모 보쿠다케노 타이요-데 이테 쿠다사이)
아- 언제까지나 나만의 태양으로 있어 주세요 ^^
現実に怯えて泣いたときも
(겐지츠니 오비에테 나이타 토키모)
현실을 겁내며 울었던 때도
いつも笑って支えてくれた
(이츠모 와랏테 사사에테 쿠레타)
언제나 웃으며 나를 지탱해 주었죠
だから二度と君を離さない
(다카라 니도토 키미오 하나사나이)
그래서 두 번 다시 그대를 놓치 않을 거에요!
誰かと過ごす時間より君との時間の方が何よりも大切すぎて
(다레카토 스고스 지캉요리 키미토노 지칸노 호-가 나니요리모 타이세츠스기테)
누군가와 함께 보내는 시간보다 그대와 함께 보내는 시간이 무엇보다도 너무 소중해요!
時間は止められないけど 今は永遠を感じられるんだ
(지캉와 토메라레나이케도 이마와 에-엥오 칸지라레룬다)
시간은 멈출 수 없지만, 지금은 영원함을 느낄 수 있어요
あぁ いつまでも 僕だけの太陽でいてください
(아- 이츠마데모 보쿠다케노 타이요-데 이테 쿠다사이)
아- 언제까지나 나만의 태양으로 있어 주세요 ^^
あぁ いつまでも いつまでも いてよ 僕だけの太陽で
(아- 이츠마데모 이츠마데모 이테요 보쿠다케노 타이요-데)
아- 언제까지나 언제까지나 있어 주세요! 나만의 태양으로…
Yeah Yeah Yeah Yeah....