[Hungry days] オレンジ·スペクトラム

by 지음아이 posted Oct 18, 2005
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

あぁ 待ち合わせ 改札で
(아- 마치아와세 카이사츠데)
아- 만나기로 했던 개찰구에서
あぁ君を見て微笑む僕
(아- 키미오 미테 호호에무 보쿠)
아- 그대를 바라보며 미소짓는 나
あぁ いつだって 変わらない
(아- 이츠닷테 카와라나이)
아- 언제나 변하지 않는
二人そこにいるのに
(후타리 소코니 이루노니)
우리 둘이 거기에 있었는데…

太陽かたむく頃 君は急に泣きだした
(타이요- 카타무쿠고로 키미와 큐-니 나키다시타)
태양이 기울 무렵, 그대는 갑자기 울기 시작했어요
だけどまた何もできずに 僕は笑った
(다케도 마타 나니모 데키즈니 보쿠와 와랏타)
하지만, 또 아무것도 해주지 못한 채 나는 웃었어요…

まぶしくて まぶしくて オレンジの空
(마부시쿠테 마부시쿠테 오렌지노 소라)
눈이 부신, 눈이 부신 오렌지빛의 하늘
君の涙 君の痛み 全てを照らし
(키미노 나미다 키미노 이타미 스베테오 테라시)
그대의 눈물, 그대의 아픔, 모든 것을 비추죠
無理に笑い 君が言ったサヨナラは
(무리니 와라이 키미가 잇타 사요나라와)
억지로 웃음지으며, 그대가 말한 이별은
きっと僕への最後の優しさ
(킷토 보쿠에노 사이고노 야사시사)
분명 나를 향한 마지막의 배려겠죠
忘れないあの日のオレンジ・スペクトラム
(와스레나이 아노 히노 오렌지 스페쿠토라무)
잊지 않을 거에요, 그 날의 오렌지빛 스펙트럼을…

あぁ 君がそばにいることを
(아- 키미가 소바니 이루 코토오)
아- 그대가 곁에 있다는 사실을
あぁいつからか当たり前に感じてしまっていた
(아- 이츠카라카 아타리마에니 칸지테시맛테 이타)
아- 언제부턴가 당연하게 느끼게 되었죠

もうそれ以上の 言葉は口に出さないで
(모- 소레이죠-노 코토바와 쿠치니 다사나이데)
이제 그 이상의 말은 하지 말아주세요
何を言おうとしてるのか わかるから
(나니오 이오-토시테루노카 와카루카라)
뭘 말하려는지 알고 있으니…

降りそそぐ 降りそそぐ オレンジの光
(후리소소구 후리소소구 오렌지노 히카리)
내리쬐는, 내리쬐는 오렌지 빛
喜びも 悲しみも 全て照らして
(요로코비모 카나시미모 스베테 테라시테)
기쁨도 슬픔도 모두 비추죠
時が流れ 何もかもが 変わっても
(토키가 나가레 나니모카모가 카왓테모)
시간이 흘러, 모든게 변해도
信じることをやめたくはない
(신지루 코토오 야메타쿠와 나이)
그대를 믿는 걸 그만두고 싶지는 않아요
見上げればそこにある オレンジ・スペクトラム
(미아게레바 소코니 아루 오렌지 스페쿠토라무)
하늘을 올려보면, 거기에 있는 오렌지빛 스펙트럼…

いつも君は言った「愛のカタチを私にください」
(이츠모 키미와 잇타 아이노 카타치오 와타시니 쿠다사이)
항상 그대는 말했죠 「사랑을 내게 표현해 줘요」
見えない足りないことに今さら僕は気づいた
(미에나이 타리나이 코토니 이마사라 보쿠오 키즈이타)
보이지 않는, 부족한 점에 이제 새삼 나는 깨달았어요

ガムシャラに ガムシャラに 夕日探した
(가무샤라니 가무샤라니 유-히 사가시타)
무턱대고, 무턱대고 석양을 찾았죠
あの頃と 同じ空を 君も見てるかな
(아노 고로토 오나지 소라오 키미모 미테루카나)
그 시절의 똑같은 하늘을 그대도 바라보고 있을까요?
いつまでも 追いかけた まぶしい光
(이츠마데모 오이카케타 마부시- 히카리)
언제나 쫓아갔었던 눈부신 햇빛이
永遠に輝きつづけてる
(에-엔니 카가야키츠즈케테루)
영원히 계속 빛나고 있어요
二人歩いた日の オレンジ・スペクトラム
(후타리 아루이타 히노 오렌지 스페쿠토라무)
우리가 함께 걸었던 날의 오렌지 스펙트럼…

明日を照らす希望 オレンジ・スペクトラム
(아스오 테라스 키보- 오렌지 스페쿠토라무)
내일을 비추는 희망, 오렌지 스펙트럼