贈り物 (오쿠리모노/선물)
作詞:松岡 充 作曲:松岡 充
もし君が 崩れそうならば
모시키미가 쿠즈레소-나라바
만약 네가 무너질 것 같으면
この詩を 僕が贈るよ
코노우타오 보쿠가토-쿠루요
내가 이 노래를 보내 줄게
遠い昔 誰かが僕に
토-이무까시 다레까가보쿠니
먼 옛날 누군가가 나에게
聴かせて くれた詩さ
키카세테쿠레타우타사
들려줬던 노래야
陽は登り沈み行く 君がいなくても
요-와노보리시미유쿠 키미가이나쿠테모
해는 다시 떠오르고 져 가지, 네가 없어도.
君が許せないのは 空じゃなく 誰かじゃない
키미가유루세나이노와 소라쟈나쿠 다레까쟈나이
네가 용서할 수 없는 것은 하늘이 아닌, 누군가가 아냐
名も知れず ひっそりと
나모시레즈힛소리토
이름도 모른 채 조용히
枯れ行く 花がある
카레유쿠 하나가아루
시들어가는 꽃이 있어
そして今日も 何処かで
소시떼쿄-모 도꼬까데
그리고 오늘도 어딘가에서
生まれ来る 淚に包まれて
우마레쿠루 나미다니츠즈마레떼
태어나는 눈물에 휩싸여
吹きつける嵐から 愛する人を
후키츠케루아라시까라 아이스루히토오
몰아치는 폭풍우로부터 사랑하는 사람을
胸に抱きしめて 海を渡る日が
무네니다키시메떼 우미오와타루히가
가슴에 안고 바다를 건널 날이
いつかきっと 君にも来るから
이츠카킷토 키미니모쿠루까라
언젠가 분명 너에게도 올테니까
生まれた時から 罪深き僕らに
우마레타토키카라 츠미부카키보쿠라니
태어났던 순간부터 죄많은 우리에게
与えられたものがある 愛という名の勇氣
아타에라레타모노가아루 아이토이우나노유-키
주어진 것이 있어. 사랑이라는 이름의 용기
독음/ 해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
作詞:松岡 充 作曲:松岡 充
もし君が 崩れそうならば
모시키미가 쿠즈레소-나라바
만약 네가 무너질 것 같으면
この詩を 僕が贈るよ
코노우타오 보쿠가토-쿠루요
내가 이 노래를 보내 줄게
遠い昔 誰かが僕に
토-이무까시 다레까가보쿠니
먼 옛날 누군가가 나에게
聴かせて くれた詩さ
키카세테쿠레타우타사
들려줬던 노래야
陽は登り沈み行く 君がいなくても
요-와노보리시미유쿠 키미가이나쿠테모
해는 다시 떠오르고 져 가지, 네가 없어도.
君が許せないのは 空じゃなく 誰かじゃない
키미가유루세나이노와 소라쟈나쿠 다레까쟈나이
네가 용서할 수 없는 것은 하늘이 아닌, 누군가가 아냐
名も知れず ひっそりと
나모시레즈힛소리토
이름도 모른 채 조용히
枯れ行く 花がある
카레유쿠 하나가아루
시들어가는 꽃이 있어
そして今日も 何処かで
소시떼쿄-모 도꼬까데
그리고 오늘도 어딘가에서
生まれ来る 淚に包まれて
우마레쿠루 나미다니츠즈마레떼
태어나는 눈물에 휩싸여
吹きつける嵐から 愛する人を
후키츠케루아라시까라 아이스루히토오
몰아치는 폭풍우로부터 사랑하는 사람을
胸に抱きしめて 海を渡る日が
무네니다키시메떼 우미오와타루히가
가슴에 안고 바다를 건널 날이
いつかきっと 君にも来るから
이츠카킷토 키미니모쿠루까라
언젠가 분명 너에게도 올테니까
生まれた時から 罪深き僕らに
우마레타토키카라 츠미부카키보쿠라니
태어났던 순간부터 죄많은 우리에게
与えられたものがある 愛という名の勇氣
아타에라레타모노가아루 아이토이우나노유-키
주어진 것이 있어. 사랑이라는 이름의 용기
독음/ 해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor