ありがとう / SweetS
作詞:rom△ntic high 作曲:Hidetoshi Yamada
translate by 何月
はじめて見たヒカリは
하지메테미타히카리와
처음으로 보았던 빛은
それはまぶしくて なのに思い出せないのは
소레와 마부시쿠테 나노니 오모이다세나이노와
그것은, 눈이 부신대도 떠올릴 수 없는 건
どうしてなの?
도-시테나노
어째서일까요.
あれから すべてが始まった
아레카라스베테가하지맛타
그로부터 모든 것이 시작됐어요.
小さなイノチの物語はいまも続いている
치이사나이노치노모노가타리와 이마모츠즈이테이루
조그만 생명의 이야기는 지금도 이어지고 있어요.
そっと聞こえてたんだ
솟-토키코에테탄-다
살며시 들려온걸요.
キミらしく輝いて…
키미라시쿠카가야이테
당신답게 빛내어 주세요.
あふれる思いで
아후레루오모이데
흘러넘치는 추억으로
いろんなコトバ探してみたけど
이론-나코토바사가시테미타케도
이런저런 말을 찾아보았지만
どうしても これしか思いつかない
도-시테모 코레시카오모이츠카나이
어찌해도 이것 밖에는 생각나질 않아요.
よみがえる生まれた日 伝えたがるくちびる
요미가에루 우마레타히 츠타에타가루 쿠치비루
떠오르는 태어나던 날 전하고 싶어하는 입술
ひとこと
히토고토
혼잣말
ありがとう
아리가토-
고마워요.
気づけば ここまで来てたけど
키즈케바코코마데키테타케도
정신을 차리면 여기까지 와있지만
生まれてきたこと しあわせに思える自分がいた
우마레테키타코토 시와세니 오모에루지붕-가이타
태어난 것을 행복으로 여기는 자신이 있었어요.
ずっとひとりきりでは
즛-토히토리키리데와
줄곧 혼자만으로는
なにひとつできなくて
나니히토츠데키나쿠테
어느 것 하나 할 수 없어서
あふれる想い出
아후레루오모이데
흘러넘치는 추억으로
いろんなコトバ探してみたけど
이론-나코토바사가시테미타케도
이런저런 말을 찾아보았지만
いまはただ これしか声にならない
이마와타다고레시카코에니나라나이
지금은 그저 이것밖에는 말할 수 없어요.
いつの日かまた会える 信じていていいよね?
이츠노히카마타아에루 신-지테이테이이요네
언젠가는 또다시 만날 수 있어요. 믿어도 되겠죠?
ほんとに
혼-토-니
정말로
ありがとう
아리가토-
고마워요.
きっと自分ひとりで
킷-토 지붕- 히토리데
분명 자신 혼자서만은
越えるべきものもある
코에루베키 모노모아루
이겨내야 하는 것도 있어요.
なにもいわないで
나니모 이와나이데
아무 말도 하지 말아줘요.
それだけでもうこぼれてしまうの
소레다케데 모-코보레테시마우노
그것만으로 벌써 넘쳐버리는 걸요.
止まらない なぜだか声にならない
토마라나이 나제다카 코에니나라나이
멈추질 않아요. 왠지 모르게 말로는 할 수 없어요.
逃げないで歩いてく
니게나이데아루이테쿠
달아나진 말아요. 걸어 나가요.
あのヒカリを背中に感じて
아노히카리오 세나카니캄-지테
저 빛을 등뒤로 느껴 봐요.
アリガトウ…
아리가토-
고마워요.
作詞:rom△ntic high 作曲:Hidetoshi Yamada
translate by 何月
はじめて見たヒカリは
하지메테미타히카리와
처음으로 보았던 빛은
それはまぶしくて なのに思い出せないのは
소레와 마부시쿠테 나노니 오모이다세나이노와
그것은, 눈이 부신대도 떠올릴 수 없는 건
どうしてなの?
도-시테나노
어째서일까요.
あれから すべてが始まった
아레카라스베테가하지맛타
그로부터 모든 것이 시작됐어요.
小さなイノチの物語はいまも続いている
치이사나이노치노모노가타리와 이마모츠즈이테이루
조그만 생명의 이야기는 지금도 이어지고 있어요.
そっと聞こえてたんだ
솟-토키코에테탄-다
살며시 들려온걸요.
キミらしく輝いて…
키미라시쿠카가야이테
당신답게 빛내어 주세요.
あふれる思いで
아후레루오모이데
흘러넘치는 추억으로
いろんなコトバ探してみたけど
이론-나코토바사가시테미타케도
이런저런 말을 찾아보았지만
どうしても これしか思いつかない
도-시테모 코레시카오모이츠카나이
어찌해도 이것 밖에는 생각나질 않아요.
よみがえる生まれた日 伝えたがるくちびる
요미가에루 우마레타히 츠타에타가루 쿠치비루
떠오르는 태어나던 날 전하고 싶어하는 입술
ひとこと
히토고토
혼잣말
ありがとう
아리가토-
고마워요.
気づけば ここまで来てたけど
키즈케바코코마데키테타케도
정신을 차리면 여기까지 와있지만
生まれてきたこと しあわせに思える自分がいた
우마레테키타코토 시와세니 오모에루지붕-가이타
태어난 것을 행복으로 여기는 자신이 있었어요.
ずっとひとりきりでは
즛-토히토리키리데와
줄곧 혼자만으로는
なにひとつできなくて
나니히토츠데키나쿠테
어느 것 하나 할 수 없어서
あふれる想い出
아후레루오모이데
흘러넘치는 추억으로
いろんなコトバ探してみたけど
이론-나코토바사가시테미타케도
이런저런 말을 찾아보았지만
いまはただ これしか声にならない
이마와타다고레시카코에니나라나이
지금은 그저 이것밖에는 말할 수 없어요.
いつの日かまた会える 信じていていいよね?
이츠노히카마타아에루 신-지테이테이이요네
언젠가는 또다시 만날 수 있어요. 믿어도 되겠죠?
ほんとに
혼-토-니
정말로
ありがとう
아리가토-
고마워요.
きっと自分ひとりで
킷-토 지붕- 히토리데
분명 자신 혼자서만은
越えるべきものもある
코에루베키 모노모아루
이겨내야 하는 것도 있어요.
なにもいわないで
나니모 이와나이데
아무 말도 하지 말아줘요.
それだけでもうこぼれてしまうの
소레다케데 모-코보레테시마우노
그것만으로 벌써 넘쳐버리는 걸요.
止まらない なぜだか声にならない
토마라나이 나제다카 코에니나라나이
멈추질 않아요. 왠지 모르게 말로는 할 수 없어요.
逃げないで歩いてく
니게나이데아루이테쿠
달아나진 말아요. 걸어 나가요.
あのヒカリを背中に感じて
아노히카리오 세나카니캄-지테
저 빛을 등뒤로 느껴 봐요.
アリガトウ…
아리가토-
고마워요.