あれほど強気でいたのに
아레호도 쯔요키데 이따노니
그토록 강하게 마음을 먹고 있었는데
なぜ理由もなく揺れ始めてる?
나제 와케모나꾸 유레하지메떼루
왜 이유도 없이 흔들리기 시작해?
こぼれ落ちる憂鬱な溜め息
고보레오찌루 유우쯔나 타메이끼
넘쳐 흐르는 우울한 한숨
蒼い吐息は舞い上がり
아오이토키와 마이아가리
파란 한숨은 하늘로 흩어지고
心の空を埋め尽くすから
코코로노소라오 우메쯔꾸스까라
마음의 하늘을 다 채우니까
その瞳もBlueに沈んで
소노히토미모 브루니 시즌데
그 눈동자도 우울하게 가라앉고
周りの声が聞こえる
마와리노 코에가 키코에루
주변 소리가 들려
でも素直に受け取れないで
데모 스나오니 우케토레나이데
하지만 솔직히 받아들일 수 없고
持て余してる、読めない未来を
모테아마시떼루 요메나이미라이오
주체하지 못해, 읽을 수 없는 미래를
恋も夢もなにもかも
코이모 유메모 나니모카모
사랑도 꿈도 모든게
予定通りに行かなくて
요테이도오리니 이까나꾸떼
예상대로 가지않아
叫びたい、なのになぜ声にならない
사케비따이 나노니 나제 코에니 나라나이
소리치고 싶어, 그런데 왠지 그럴 수 없어
Moongrow この夜空で
Moongrow 고노 요조라데
Moongrow 이 밤하늘에서
満ちかける月のように
미치카케루 쯔끼노요-니
채워져가는 달처럼
Moongrow 胸の中で
Moongrow 무네노 나까데
Moongrow 가음 속에서
もう一人の自分が見つめてる
모-히또리노 지분가 미쯔메떼루
또 한사람의 내 자신이 바라보고있어
Moongrow
Moongrow
Moongrow
人波でふと見上げたら
히또나미에 후또 미아게따라
인파속에서 문득 올려다보니
真昼の月が見下ろしていて
마히루노 쯔끼가 미오로시떼이떼
한낮의 달이 내려다보고 있고
なんとなくね微笑みかけてた
난또나꾸 호호에미카케떼따
그냥말야 미소를 지었어
人の心も(同じように) 欠けては満ちてく(繰り返して)
히또노고꼬로모 (오나지요-니) 가케떼와미치떼꾸(쿠리카에시떼)
사람의 마음도( 달처럼 ) 부족하면 채워가 (반복해서)
そういつまでも続きはしない
소-이쯔마데모쯔느끼와시나이
그래, 언제까지나 계속되지않아
誰も生きてる限りは 不安や弱気な自分に
다레모이끼떼루카기리와 후안야요와키나지분니
누구나 살아가고 있는한 불안과 연약한 자신에게
戦いを挑んでは 超えていくもの
타타까이오이돈데와 고에데이구모노
싸움을 걸고 이겨나가는것
Moongrow 語りもせず
Moongrow 카타리모세즈
Moongrow 이야기도 하지않고
浮かんでるあの月は
우칸데루 아노쯔끼와
Moongrow 떠있는 저 달은
Moongrow 投げなければ
Moongrow 나게나케레바
Moongrow 빛을 발하면
よみがえる、そう伝えてるんだ
요미가에루 소-쯔따에떼룬다
되살아난다고 그렇게 전하고 있어
空に海、月に花、星の軌跡に、この心
소라니 우미, 쯔끼니 하나, 호시니 키세끼, 고노 코코로
하늘에 바라, 달에 꽃, 별의 자취에, 이 마음
そう世界は回り続け
소- 세까이와 마와리쯔즈께
그래 세상은 계속 돌아
その流れはいつかまためぐりめぐる
소노나가레와이쯔까마따메구리메구루
그 흐름은 언젠가 또 돌고 돌아
それを信じて
소레오신지떼
그걸 믿고
生まれ変わる
우마레카와루
다시 태어나
Moongrow 試されてる
Moongrow 타메사레떼루
Moongrow 시험당하고 있어
自分の意志の強さを
지분노이시노쯔요사오
내 의지의 약함을
Moongrow だから決して
Moongrow 다까라켓시떼
Moongrow 때문에 결코
負けないで…
마케나이데
지지말아줘
Moongrow この夜空に
Moongrow 고노 요조라니
Moongrow 이 밤하늘에
満ちかける月のように
미치카케루쯔끼노요-니
채워져가는 달처럼
Moongrow 胸の中で
Moongrow 무네노 나까데
Moongrow 가슴 속에서
もう一人の自分が見つめてる
모-히또리노리분가미쯔메떼루
또 한사람의 내 자신이 바라보고있어
Moongrow
Moongrow
Moongrow
좀 의역이 많았습니다.
지적하시는 부분들 고치겠습니다^^
아레호도 쯔요키데 이따노니
그토록 강하게 마음을 먹고 있었는데
なぜ理由もなく揺れ始めてる?
나제 와케모나꾸 유레하지메떼루
왜 이유도 없이 흔들리기 시작해?
こぼれ落ちる憂鬱な溜め息
고보레오찌루 유우쯔나 타메이끼
넘쳐 흐르는 우울한 한숨
蒼い吐息は舞い上がり
아오이토키와 마이아가리
파란 한숨은 하늘로 흩어지고
心の空を埋め尽くすから
코코로노소라오 우메쯔꾸스까라
마음의 하늘을 다 채우니까
その瞳もBlueに沈んで
소노히토미모 브루니 시즌데
그 눈동자도 우울하게 가라앉고
周りの声が聞こえる
마와리노 코에가 키코에루
주변 소리가 들려
でも素直に受け取れないで
데모 스나오니 우케토레나이데
하지만 솔직히 받아들일 수 없고
持て余してる、読めない未来を
모테아마시떼루 요메나이미라이오
주체하지 못해, 읽을 수 없는 미래를
恋も夢もなにもかも
코이모 유메모 나니모카모
사랑도 꿈도 모든게
予定通りに行かなくて
요테이도오리니 이까나꾸떼
예상대로 가지않아
叫びたい、なのになぜ声にならない
사케비따이 나노니 나제 코에니 나라나이
소리치고 싶어, 그런데 왠지 그럴 수 없어
Moongrow この夜空で
Moongrow 고노 요조라데
Moongrow 이 밤하늘에서
満ちかける月のように
미치카케루 쯔끼노요-니
채워져가는 달처럼
Moongrow 胸の中で
Moongrow 무네노 나까데
Moongrow 가음 속에서
もう一人の自分が見つめてる
모-히또리노 지분가 미쯔메떼루
또 한사람의 내 자신이 바라보고있어
Moongrow
Moongrow
Moongrow
人波でふと見上げたら
히또나미에 후또 미아게따라
인파속에서 문득 올려다보니
真昼の月が見下ろしていて
마히루노 쯔끼가 미오로시떼이떼
한낮의 달이 내려다보고 있고
なんとなくね微笑みかけてた
난또나꾸 호호에미카케떼따
그냥말야 미소를 지었어
人の心も(同じように) 欠けては満ちてく(繰り返して)
히또노고꼬로모 (오나지요-니) 가케떼와미치떼꾸(쿠리카에시떼)
사람의 마음도( 달처럼 ) 부족하면 채워가 (반복해서)
そういつまでも続きはしない
소-이쯔마데모쯔느끼와시나이
그래, 언제까지나 계속되지않아
誰も生きてる限りは 不安や弱気な自分に
다레모이끼떼루카기리와 후안야요와키나지분니
누구나 살아가고 있는한 불안과 연약한 자신에게
戦いを挑んでは 超えていくもの
타타까이오이돈데와 고에데이구모노
싸움을 걸고 이겨나가는것
Moongrow 語りもせず
Moongrow 카타리모세즈
Moongrow 이야기도 하지않고
浮かんでるあの月は
우칸데루 아노쯔끼와
Moongrow 떠있는 저 달은
Moongrow 投げなければ
Moongrow 나게나케레바
Moongrow 빛을 발하면
よみがえる、そう伝えてるんだ
요미가에루 소-쯔따에떼룬다
되살아난다고 그렇게 전하고 있어
空に海、月に花、星の軌跡に、この心
소라니 우미, 쯔끼니 하나, 호시니 키세끼, 고노 코코로
하늘에 바라, 달에 꽃, 별의 자취에, 이 마음
そう世界は回り続け
소- 세까이와 마와리쯔즈께
그래 세상은 계속 돌아
その流れはいつかまためぐりめぐる
소노나가레와이쯔까마따메구리메구루
그 흐름은 언젠가 또 돌고 돌아
それを信じて
소레오신지떼
그걸 믿고
生まれ変わる
우마레카와루
다시 태어나
Moongrow 試されてる
Moongrow 타메사레떼루
Moongrow 시험당하고 있어
自分の意志の強さを
지분노이시노쯔요사오
내 의지의 약함을
Moongrow だから決して
Moongrow 다까라켓시떼
Moongrow 때문에 결코
負けないで…
마케나이데
지지말아줘
Moongrow この夜空に
Moongrow 고노 요조라니
Moongrow 이 밤하늘에
満ちかける月のように
미치카케루쯔끼노요-니
채워져가는 달처럼
Moongrow 胸の中で
Moongrow 무네노 나까데
Moongrow 가슴 속에서
もう一人の自分が見つめてる
모-히또리노리분가미쯔메떼루
또 한사람의 내 자신이 바라보고있어
Moongrow
Moongrow
Moongrow
좀 의역이 많았습니다.
지적하시는 부분들 고치겠습니다^^