ラムネ色のすたるじぃ
라무네이로노스타루지-
라무네빛 향수
待ちぼうけ
마치보-케
기다리다 지쳐
日が暮れるまでに 誰かが來てくれると祈っていた
히가쿠레루마데니 다레카가키테쿠레루토이놋-테이타
해가 저물도록 누군가가 와주길 바랐지
かくれんぼ
카쿠렌-보
숨바꼭질
隱されたままで あの子は今も見つからないでいる
카쿠사레타마마데 아노코와이마모미쯔카라나이데이루
숨은 그 애는 아직도 못 찾았지
ゆらり ゆらあり 影法師 それは確かに見えていた───。
유라리 유라-리 카게보-시 소레와타시카니미에테이타
흔들흔들거리는 그림자는 확실히 보였는데...
ラムネ色
라무네이로
라무네빛
日が差したままで 雨が降っていたあの日が好きだよ
히가사시타마마데 아메가훗-테이타아노히가스키다요
해가 비치며 비가 내리던 그 날을 좋아해
雨のにおい
아메노니오이
비내음
僕はあまい黃昏の足音を ずっと聽いていた
보쿠와아마이타소가레노아시오토오 즛-토키-테이타
나는 달콤한 황혼의 발소리를 줄곧 듣고 있었지
ゆらり ゆらあり 影法師 それは確かに見えていたはずなのに
유라리 유라-리 카게보-시 소레와타시카니미에테이타하즈나노니
흔들흔들거리는 그림자는 확실히 보였을텐데...
あまりに遠い昔の出來事で忘れてしまっていた
아마리니토-이무카시노데키고토데와스레테시맛-테이타
너무 오래된 얘기라 잊고 있었어
ここは昔見た街の世界かい? それとも未來かい?
코코와무카시미타마치노세카이카이 소레토모미라이카이
여긴 옛날에 본 그 거리의 세곈가? 아니면 미래?
不思議な夢寢見───。
후시기나유메네미
이상한 꿈을 꿨다...
僕は現在と夢の中で さまよいはじめていたよ
보쿠와겐-자이토유메노나카데 사마요이하지메테이타요
나는 현실과 꿈 속에서 방황하기 시작했다
ラムネ色
라무네이로
라무네빛
日が差したままで 雨が降っていたあの日が好きだよ
히가사시타마마데 아메가훗-테이타아노히가스키다요
해가 비치며 비가 내리던 그 날을 좋아해
雨上がりの蜘蛛の系のように 宇宙はできていると君は言っていた
아메아가리노쿠모노이토노요-니 우츄-와데키테이루토키미와잇-테이타
우주는 비가 그친 뒤의 거미줄같다고 너는 말했지
僕の小さな心の底に蒼いビ-玉 はじけて轉がっています
보쿠노치-사나코코로노소코니아오이비-다마 하지케테코로갓-테이마스
나의 작은 마음 속에 푸른 유리구슬이 사방으로 튀어 구르고 있어
それは確かに僕と君のもので 悲しい響きの音を立てていた
소레와타시카니보쿠토키미노모노데 카나시-히비키노오토오타테테이타
그건 확실히 나와 너의 것이라 슬픈 소리를 내고 있었지
抱きとめていて欲しい、、、僕の聲を、僕の影を、、僕の身體を、、、
다키토메테이테호시- 보쿠노코에오 보쿠노카게오 보쿠노카라다오
꼭 안아줘... 내 목소리를, 내 그림자를, 내 몸을...
라무네이로노스타루지-
라무네빛 향수
待ちぼうけ
마치보-케
기다리다 지쳐
日が暮れるまでに 誰かが來てくれると祈っていた
히가쿠레루마데니 다레카가키테쿠레루토이놋-테이타
해가 저물도록 누군가가 와주길 바랐지
かくれんぼ
카쿠렌-보
숨바꼭질
隱されたままで あの子は今も見つからないでいる
카쿠사레타마마데 아노코와이마모미쯔카라나이데이루
숨은 그 애는 아직도 못 찾았지
ゆらり ゆらあり 影法師 それは確かに見えていた───。
유라리 유라-리 카게보-시 소레와타시카니미에테이타
흔들흔들거리는 그림자는 확실히 보였는데...
ラムネ色
라무네이로
라무네빛
日が差したままで 雨が降っていたあの日が好きだよ
히가사시타마마데 아메가훗-테이타아노히가스키다요
해가 비치며 비가 내리던 그 날을 좋아해
雨のにおい
아메노니오이
비내음
僕はあまい黃昏の足音を ずっと聽いていた
보쿠와아마이타소가레노아시오토오 즛-토키-테이타
나는 달콤한 황혼의 발소리를 줄곧 듣고 있었지
ゆらり ゆらあり 影法師 それは確かに見えていたはずなのに
유라리 유라-리 카게보-시 소레와타시카니미에테이타하즈나노니
흔들흔들거리는 그림자는 확실히 보였을텐데...
あまりに遠い昔の出來事で忘れてしまっていた
아마리니토-이무카시노데키고토데와스레테시맛-테이타
너무 오래된 얘기라 잊고 있었어
ここは昔見た街の世界かい? それとも未來かい?
코코와무카시미타마치노세카이카이 소레토모미라이카이
여긴 옛날에 본 그 거리의 세곈가? 아니면 미래?
不思議な夢寢見───。
후시기나유메네미
이상한 꿈을 꿨다...
僕は現在と夢の中で さまよいはじめていたよ
보쿠와겐-자이토유메노나카데 사마요이하지메테이타요
나는 현실과 꿈 속에서 방황하기 시작했다
ラムネ色
라무네이로
라무네빛
日が差したままで 雨が降っていたあの日が好きだよ
히가사시타마마데 아메가훗-테이타아노히가스키다요
해가 비치며 비가 내리던 그 날을 좋아해
雨上がりの蜘蛛の系のように 宇宙はできていると君は言っていた
아메아가리노쿠모노이토노요-니 우츄-와데키테이루토키미와잇-테이타
우주는 비가 그친 뒤의 거미줄같다고 너는 말했지
僕の小さな心の底に蒼いビ-玉 はじけて轉がっています
보쿠노치-사나코코로노소코니아오이비-다마 하지케테코로갓-테이마스
나의 작은 마음 속에 푸른 유리구슬이 사방으로 튀어 구르고 있어
それは確かに僕と君のもので 悲しい響きの音を立てていた
소레와타시카니보쿠토키미노모노데 카나시-히비키노오토오타테테이타
그건 확실히 나와 너의 것이라 슬픈 소리를 내고 있었지
抱きとめていて欲しい、、、僕の聲を、僕の影を、、僕の身體を、、、
다키토메테이테호시- 보쿠노코에오 보쿠노카게오 보쿠노카라다오
꼭 안아줘... 내 목소리를, 내 그림자를, 내 몸을...
테레코랑 같이 같고있었는데..;ㅁ; 감사합니다!