[柴咲コウ] あどけない溫もり

by 히로코 posted Sep 25, 2005
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

あどけない温もり


번역ID : HIROKO (히로코)
            2005-09-24
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro



りんどうが 涼風に揺れ
린도오가 스즈카제니유레
(임도가 시원한바람에흔들려)
仰ぐ空 咲き急ぐつぼみは 何を追う
아오구소라 사키이소구츠보미와 나니오오우
(올려다보는하늘 급히피어나는봉오리는 무엇을쫓는가)

寂しさは 重ねた肌じゃ 溶かせない
사비시사와 카사네타하다쟈 토카세나이
(외로움은 피부를맞대는걸로는 녹일수없다)
願うのは 明日を愛でる吐息
네가우노와 아시타오메데루토이키
(바라는것은 내일을귀여워해주는한숨)

予感越え つるべ落としに 恋闇落ちてた
요칸코에 츠루베오토시니 코이야미오치테타
(예상을넘어 눈깜짝할사이에 상사병에걸렸지)
追いつけない気持ちは 嘘で満たしていいから
오이츠케나이키모치와 우소데미타시테이이카라
(따라잡을수없는마음은 거짓말로채워도좋으니)

夢はあどけなく 誘い寄せて 手のひら返す
유메와아도케나쿠 사소이요세테 테노히라카에스
(꿈은천진난만하게 다가와서 손바닥을뒤집는다)
脆い揺りかごに揺られる心を 試すのですか
모로이유리카고니유라레루코코로오 타메스노데스카
(가냘픈요람에흔들리는마음을 시험하시는겁니까)
曖昧な明日をかたどって 本当の温もり 育てるまで
아이마이나아시타오카타돗테 혼또오노누쿠모리 소다테루마데
(애매한미래를모방해서 진실한온기라는것을 키울때까지)

去りがたい季節さえ すぐ
사리가타이키세츠사에 스구
(보내기힘든계절조차 금방)
色褪せる 安らぎのまだ先を 欲しがる
이로아세루 야스라기노마다사키오 호시가루
(퇴색해가는 안정을향한한치앞을 바라지)

燃えた夏のわだち 胸に刻んだあなたと
모에타나츠노와다치 무네니키잔다아나타토
(불타오른여름의수레바퀴자국 가슴에새긴당신과)
朽ちる蓮 土に還してゆくまで 生きたい
쿠치루하스 츠치니카에시테유쿠마데 이키타이
(썩어버린연꽃을 땅으로돌려보낼때까지 살고싶어)

夢はあどけなく 誘い寄せて 手のひら返す
유메와아도케나쿠 사소이요세테 테노히라카에스
(꿈은천진난만하게 다가와서 손바닥을뒤집는다)
惑い咲ききれぬ憧憬 どこから近づけますか
마요이사키키레누아코가레 도코카라치카즈케마스카
(방황하여못다핀동경은 어디에서부터다가갈수있습니까)
曖昧な明日に添いながら 本当の温もり 辿り着いて
아이마이나아시타니소이나가라 혼또오노누쿠모리 타도리츠이테
(애매한내일을따르면서 진실한온기에 도달하도록)

夢はあどけなく 誘い寄せて 手のひら返す
유메와아도케나쿠 사소이요세테 테노히라카에스
(꿈은천진난만하게 다가와서 손바닥을뒤집는다)
脆い揺りかごに揺られる心を 試すのですか
모로이유리카고니유라레루코코로오 타메스노데스카
(가냘픈요람에흔들리는마음을 시험하시는겁니까)

なぜか幸せは 気付いたとき 壊してしまう
나제카시아와세와 키즈이타토키 코와시테시마우
(왜인지행복이란 눈치챘을때에 부수어버리고말지)
少し悲しみを薄めて足して 引き延ばせますか
스코시카나시미오우스메테타시테 히키노바세마스카
(슬픔이란조금씩덜거나더해서 잡아늘일수있는겁니까)
儚さに心奪われて 今ある温もり 失くさないで
하카나사니코코로우바와레 이마아루누쿠모리 나쿠사나이데
(허망함에마음을빼앗겨 지금있는이온기를 잃지말아)


※ 퍼가실땐 출처까지 지우지말고 가져가세요