[Waive] キミノヒトミニ戀シテル

by 지인 posted Sep 24, 2005
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
キミノヒトミニ戀シテル。
키미노히토미니코이시테루
너의 눈동자를 사랑해

「武士道の極意」
부시도-노고쿠기
'무사도의 극의'
を知るにはまだ若い
오시루니와마다와카이
를 알기엔 아직 어려
靑春のストライク。
세-슌-노스토라이쿠
청춘의 스트라이크.
どうでもいいよね? そんな話
도-데모이이요네 손-나하나시
아무래도 좋잖아? 그런 얘긴
いつもみたくLOVE SONG 唄いマス♪
이쯔모미타쿠LOVE SONG 우타이마스
언제나처럼 LOVE SONG을 부릅니다♪

愛し愛されることが ある種の幸せならば
아이시아이사레루코토가 아루슈-노시아와세나라바
사랑하고 사랑받는 게 어떤 행복 중의 하나라면
そんなに數多くないだろう
손-나니카즈오-쿠나이다로-
그렇게 많진 않을거야
嗚呼、サクラ散ル!?
아아사쿠라치루
아아 벚꽃이 진다!?

せめて變わらぬこの氣持ちに
세메테카와라누코노키모치니
적어도 변함없는 이 기분에
花と夢をあげよう…!
하나토유메오아게요-
꽃과 꿈을 줘야지...!
僕は僕で在り續ける爲
보쿠와보쿠데아리쯔즈케루타메
나는 나로서 있기 위해
キミノヒトミニ戀シテル。
키미노히토미니코이시테루
너의 눈동자를 사랑해.

音もなく流れてく日日の中で見付けたいんだ
오토모나쿠나가레테쿠히비노나카데미쯔케따인-다
소리도 없이 흘러가는 나날 속에서 찾고 싶어
君と僕の幸福を
키미토보쿠노코-후쿠오
너와 나의 행복을
嗚呼、サクラサク!?!?
아아,사쿠라사쿠
아아, 벚꽃이 핀다!?!?

もしも變わって行く心を
모시모카왓-테유쿠코코로오
만약 변해가는 마음을
罪と思わず居れたら
쯔미토오모와즈이와레타라
죄라고 생각하지 않는다면
淚流す數は減るけれど
나미다나가스카즈와헤루케레도
눈물이 흐르는 횟수는 줄겠지만
ボクノハ-トハヒビワレル。
보쿠노하-토와히비와레루
내 마음은 산산조각 나겠지.

せめて變わらぬこの氣持ちに
세메테카와라누코노키모치니
적어도 변함없는 이 기분에
花と夢をあげよう…!
하나토유메오아게요-
꽃과 꿈을 줘야지...!
僕は僕で在り續ける爲
보쿠와보쿠데아리쯔즈케루타메
나는 나로서 있기 위해
キミノヒトミニ戀シテル。
키미노히토미니코이시테루
너의 눈동자를 사랑해.