跳べ
토베
뛰어
大體君の知っての通りだ 頑張っちゃいるんだけれど
다이타이키미노싯-테노토-리다 간밧-챠이룬다케레도
대강 네가 알고 있는 대로야 노력은 하고 있는데 말이지
實際はこんなスケ-ルの小さなボンクラ
짓-사이와콘-나스케-루노치-사나봉-쿠라
실제론 이정도 스케일의 작은 바보
中肉中背 ガキの頃からこれといった特技はなく
츄-니쿠츄-제- 가키노코로카라코레토잇-타토쿠기와나쿠
그냥 평범해 어렸을 때부터 이렇다할 특기도 없이
褒められも叱られもしないで來たんです
호메라레모시카라레모시나이데키탄-데스
칭찬도 꾸중도 안듣고 살아왔습니다요
變わんなくちゃ今日で終わりにしなくちゃなぁ
카완-나쿠챠쿄-데오와리니시나쿠챠나-
변함없으면 오늘로 끝내야 하는데
每回誓い立てるけど 一向に標的へと進んでる氣がしない
마이카이치카이타테루케도 잇-코-니효-테키에토스슨-데루기가시나이
매번 맹세는 하는데 전혀 목표를 향해 나아가고 있다는 기분이 안든단 말이지
腰痛と偏頭痛抱えてる 家庭環境も良くは無い
요-쯔-토헨-즈쯔-카카에테루 카테-칸-쿄-모요쿠와나이
요통이랑 편두통을 앓고 있고 가정환경도 그리 좋진 않아
そんなネタを楯にして逃げてばかりで
손-나네타오타테니시테니게테바카리데
그런 핑계를 방패로 하며 도망치고만 있지
この間ヘンテコな夢を見た おばあちゃんが出てきて
코노아이다헨-테코나유메오미타 오바-쨩-가데테키테
요전에 요상한 꿈을 꿨는데 할매가 나와선
弱った僕をおんぶしてくれて 惡い奴らをやっつけた
요왓-타보쿠오온-부시테쿠레테 와루이야쯔라오얏-쯔케타
약해진 나를 업더니 나쁜 놈들을 박살내는 거야
その翌朝佛壇に手を合わせてお禮を言って
소노요쿠아사부쯔단-니테오아와세테오레-오잇-테
이튿날 아침 불단에 손을 모으고 인사했어
そこで世界がクリアに見えた どういった理由かは分からない
소코데세카이가쿠리아니미에타 도-잇-타리유-카와오카라나이
그랬더니 세상이 맑아보이는거야 왜 그런진 모르겠지만
實際そうだったんだからそれでいい
짓-사이소-닷-탄-다카라소레데이이
실제로 그랬으니까 그럼 됐지 뭘
跳べ! 向かい風に乘って
토베! 무카이카제니놋-테
뛰어! 역풍을 타고
「どうせ出來やしない」と植え付けた自己暗示を引っこ拔いて
도-세데키야시나이토우에쯔케타지코암-지오힛-코누이테
어차피 못한다는 인상만 심어주는 자기암시따윈 떨쳐버리고
呪縛を解け! カ-ペットの上 ソファ-の上
쥬-바쿠오토케 카-펫-토노우에 소파-노우에
주박을 풀어! 카펫 위든 소파 위든
思い立った瞬間 そこは滑走路 跳べ 跳べ
오모이탓-타슌-칸 소코와캇-소-로 토베 토베
마음먹은 순간 그곳이 바로 활주로 뛰어 뛰어
通りを我が物顔して 馬鹿騷ぎしてる若人に
토-리오와가모노가오시테 바카사와기시테루와코-도니
길에서 우쭐대며 떠들어대는 젊은이들에게
實際はちょっとジェラシ-感じていたりします
짓-사이와춋-토제라시-칸-지테이타리시마스
실은 좀 질투를 느낍니다요
安定を得るために斬り捨てた 衝動が化けて立てきて
안-테-오토루타메니키리스테타 쇼-도-가바케테타테키테
안정을 얻기 위해 베어 버린 충동이 변해 솟아 올라서
枕元で言うんだ 「跳びたい 跳びたい」と
마쿠라모토데윤-다 토비따이 토비따이토
잠자리에서 말했다 '뛰고 싶어 뛰고싶어'하고
プリン體の存在を知れば選ぶビ-ルを變える
푸링-타이노손-자이오시레바에라부비-루오카에루
프링체의 존재를 알면 고른 맥주를 바꿔
日本中がみんなみのもんた 生き拔く秘訣を手にしたい
니혼-츄-가민-나미노몬-타 이키누쿠히케츠오테니시따이
일본 모두가 미노몬타 건강하게 살아가는 비결을 알고 싶어
だけど昨日 夜が明けるまで浴びるほど呑んで
다케도키노- 요루가아케루마데아비루호도논-데
그런데 어제 날이 샐 때까지 코가 비뚤어지도록 마셨거든
なぜかそれ以來調子いいんだ どういった理由かは分からない
나제카소레이라이쵸-시이인-다 도-잇-타리유-카와와카라나이
그런데도 왠지 그 이후로 컨디션이 좋은거야 왜 그런진 모르겠지만
實際そうだったんだからそれでいい
짓-사이소-닷-탄-다카라소레데이이
실제로 그랬으니까 그럼 됐지 뭘
跳べ! イメ-ジの羽ばたつかせて
토베 이메-지노하네바타쯔카세테
뛰어! 이미지의 날개를 펄럭이며
失敗を前提にした言けれを引っこ拔いて
싯-빠츠오젠-테-니시타이이노가레오힛-코누이테
실패를 전제로 한 발뺌따윈 떨쳐버리고
呪縛を解け! 滑り台の上 ベンチの上
쥬-바쿠오토케 스베리다이노우에 벤-치노우에
주박을 풀어! 미끄럼틀 위든 벤치 위든
思い立った瞬間 そこは出發点 跳べ 跳べ
오모이탓-타슌-칸 소코와슛-파츠텐- 토베 토베
마음 먹은 순간 그곳이 바로 출발점 뛰어 뛰어
自分を縛ってる命綱 そいつを離してみるんだ
지분-오시밧-테루이노치즈나 소이쯔오하나시테미룬-다
스스로를 묶고 있는 밧줄따윈 풀어버리는 거야
そして自由をつかみ取るんだ 取るんだ
소시테지유-오쯔카미토룬-다토룬-다
그리고 자유를 차지할거야 차지할거야
ワンツ-のスリ-GO!で走り出すんだ
완-쯔-노스리-GO!데하시리다슨-다
one two의 three GO! 달리기 시작한다
目指すべき場所はなくともいつかたどり着くんだ 跳ぶんだ
메자스베키바쇼와나쿠토모이쯔카타도리쯔쿤-다 토분-다
목표로 해야할 곳은 없어도 언젠가 도착할거야 뛰는 거야
そうだ ここが出發点 そうだ ここが滑走路
소-다 코코가슛-파츠텐- 소-다 코코가캇-소-로
그래 여기가 바로 출발점 그래 여기가 바로 활주로
目指すべき場所はなくとも離陸せよ!
메자스베키바쇼와나쿠토모리리쿠세요
목표로 해야 할 곳은 없어도 이륙해!
*プリン體:세포의 핵에 포함되는 DNA의 주성분으로 에너지 전달물질의 토대가 되는 중요한 물질로
거의 모든 식품에 포함되어 있으나 간장에서 분해되면 요산이란 노폐물이 생기는데,
맥주에 특히 많이 들어있어 최근 푸딩체를 제거한 상품이 나오고 있다.
*みのもんた:미노몬타. 매주 월~금 정오에 방영하는 건강프로그램 오모잇키리테레비라는 프로그램의 사회자.
주로 건강에 좋은 음식, 몸을 해치는 식습관에 대해 다룬다고..
토베
뛰어
大體君の知っての通りだ 頑張っちゃいるんだけれど
다이타이키미노싯-테노토-리다 간밧-챠이룬다케레도
대강 네가 알고 있는 대로야 노력은 하고 있는데 말이지
實際はこんなスケ-ルの小さなボンクラ
짓-사이와콘-나스케-루노치-사나봉-쿠라
실제론 이정도 스케일의 작은 바보
中肉中背 ガキの頃からこれといった特技はなく
츄-니쿠츄-제- 가키노코로카라코레토잇-타토쿠기와나쿠
그냥 평범해 어렸을 때부터 이렇다할 특기도 없이
褒められも叱られもしないで來たんです
호메라레모시카라레모시나이데키탄-데스
칭찬도 꾸중도 안듣고 살아왔습니다요
變わんなくちゃ今日で終わりにしなくちゃなぁ
카완-나쿠챠쿄-데오와리니시나쿠챠나-
변함없으면 오늘로 끝내야 하는데
每回誓い立てるけど 一向に標的へと進んでる氣がしない
마이카이치카이타테루케도 잇-코-니효-테키에토스슨-데루기가시나이
매번 맹세는 하는데 전혀 목표를 향해 나아가고 있다는 기분이 안든단 말이지
腰痛と偏頭痛抱えてる 家庭環境も良くは無い
요-쯔-토헨-즈쯔-카카에테루 카테-칸-쿄-모요쿠와나이
요통이랑 편두통을 앓고 있고 가정환경도 그리 좋진 않아
そんなネタを楯にして逃げてばかりで
손-나네타오타테니시테니게테바카리데
그런 핑계를 방패로 하며 도망치고만 있지
この間ヘンテコな夢を見た おばあちゃんが出てきて
코노아이다헨-테코나유메오미타 오바-쨩-가데테키테
요전에 요상한 꿈을 꿨는데 할매가 나와선
弱った僕をおんぶしてくれて 惡い奴らをやっつけた
요왓-타보쿠오온-부시테쿠레테 와루이야쯔라오얏-쯔케타
약해진 나를 업더니 나쁜 놈들을 박살내는 거야
その翌朝佛壇に手を合わせてお禮を言って
소노요쿠아사부쯔단-니테오아와세테오레-오잇-테
이튿날 아침 불단에 손을 모으고 인사했어
そこで世界がクリアに見えた どういった理由かは分からない
소코데세카이가쿠리아니미에타 도-잇-타리유-카와오카라나이
그랬더니 세상이 맑아보이는거야 왜 그런진 모르겠지만
實際そうだったんだからそれでいい
짓-사이소-닷-탄-다카라소레데이이
실제로 그랬으니까 그럼 됐지 뭘
跳べ! 向かい風に乘って
토베! 무카이카제니놋-테
뛰어! 역풍을 타고
「どうせ出來やしない」と植え付けた自己暗示を引っこ拔いて
도-세데키야시나이토우에쯔케타지코암-지오힛-코누이테
어차피 못한다는 인상만 심어주는 자기암시따윈 떨쳐버리고
呪縛を解け! カ-ペットの上 ソファ-の上
쥬-바쿠오토케 카-펫-토노우에 소파-노우에
주박을 풀어! 카펫 위든 소파 위든
思い立った瞬間 そこは滑走路 跳べ 跳べ
오모이탓-타슌-칸 소코와캇-소-로 토베 토베
마음먹은 순간 그곳이 바로 활주로 뛰어 뛰어
通りを我が物顔して 馬鹿騷ぎしてる若人に
토-리오와가모노가오시테 바카사와기시테루와코-도니
길에서 우쭐대며 떠들어대는 젊은이들에게
實際はちょっとジェラシ-感じていたりします
짓-사이와춋-토제라시-칸-지테이타리시마스
실은 좀 질투를 느낍니다요
安定を得るために斬り捨てた 衝動が化けて立てきて
안-테-오토루타메니키리스테타 쇼-도-가바케테타테키테
안정을 얻기 위해 베어 버린 충동이 변해 솟아 올라서
枕元で言うんだ 「跳びたい 跳びたい」と
마쿠라모토데윤-다 토비따이 토비따이토
잠자리에서 말했다 '뛰고 싶어 뛰고싶어'하고
プリン體の存在を知れば選ぶビ-ルを變える
푸링-타이노손-자이오시레바에라부비-루오카에루
프링체의 존재를 알면 고른 맥주를 바꿔
日本中がみんなみのもんた 生き拔く秘訣を手にしたい
니혼-츄-가민-나미노몬-타 이키누쿠히케츠오테니시따이
일본 모두가 미노몬타 건강하게 살아가는 비결을 알고 싶어
だけど昨日 夜が明けるまで浴びるほど呑んで
다케도키노- 요루가아케루마데아비루호도논-데
그런데 어제 날이 샐 때까지 코가 비뚤어지도록 마셨거든
なぜかそれ以來調子いいんだ どういった理由かは分からない
나제카소레이라이쵸-시이인-다 도-잇-타리유-카와와카라나이
그런데도 왠지 그 이후로 컨디션이 좋은거야 왜 그런진 모르겠지만
實際そうだったんだからそれでいい
짓-사이소-닷-탄-다카라소레데이이
실제로 그랬으니까 그럼 됐지 뭘
跳べ! イメ-ジの羽ばたつかせて
토베 이메-지노하네바타쯔카세테
뛰어! 이미지의 날개를 펄럭이며
失敗を前提にした言けれを引っこ拔いて
싯-빠츠오젠-테-니시타이이노가레오힛-코누이테
실패를 전제로 한 발뺌따윈 떨쳐버리고
呪縛を解け! 滑り台の上 ベンチの上
쥬-바쿠오토케 스베리다이노우에 벤-치노우에
주박을 풀어! 미끄럼틀 위든 벤치 위든
思い立った瞬間 そこは出發点 跳べ 跳べ
오모이탓-타슌-칸 소코와슛-파츠텐- 토베 토베
마음 먹은 순간 그곳이 바로 출발점 뛰어 뛰어
自分を縛ってる命綱 そいつを離してみるんだ
지분-오시밧-테루이노치즈나 소이쯔오하나시테미룬-다
스스로를 묶고 있는 밧줄따윈 풀어버리는 거야
そして自由をつかみ取るんだ 取るんだ
소시테지유-오쯔카미토룬-다토룬-다
그리고 자유를 차지할거야 차지할거야
ワンツ-のスリ-GO!で走り出すんだ
완-쯔-노스리-GO!데하시리다슨-다
one two의 three GO! 달리기 시작한다
目指すべき場所はなくともいつかたどり着くんだ 跳ぶんだ
메자스베키바쇼와나쿠토모이쯔카타도리쯔쿤-다 토분-다
목표로 해야할 곳은 없어도 언젠가 도착할거야 뛰는 거야
そうだ ここが出發点 そうだ ここが滑走路
소-다 코코가슛-파츠텐- 소-다 코코가캇-소-로
그래 여기가 바로 출발점 그래 여기가 바로 활주로
目指すべき場所はなくとも離陸せよ!
메자스베키바쇼와나쿠토모리리쿠세요
목표로 해야 할 곳은 없어도 이륙해!
*プリン體:세포의 핵에 포함되는 DNA의 주성분으로 에너지 전달물질의 토대가 되는 중요한 물질로
거의 모든 식품에 포함되어 있으나 간장에서 분해되면 요산이란 노폐물이 생기는데,
맥주에 특히 많이 들어있어 최근 푸딩체를 제거한 상품이 나오고 있다.
*みのもんた:미노몬타. 매주 월~금 정오에 방영하는 건강프로그램 오모잇키리테레비라는 프로그램의 사회자.
주로 건강에 좋은 음식, 몸을 해치는 식습관에 대해 다룬다고..
가사 감사합니다 ^^