Zambara
I don't know who I am,where it is.
Please tell me the truth,truth,truth.
夜が晝間を切り裂いて 冷たい寶石をまとう
요루가히루마오키리사이테 쯔메따이호-세키오마토-
밤이 낮을 가르고 차가운 보석을 몸에 걸친다
月に照らされ 輝く海を見た turn on
쯔키니테라사레 카가야쿠우미오미타 turn on
달빛을 받으며 빛나는 바다를 보았다 turn on
全裸の聲を聞かせたい 無重力のドレス脫いで
젠-라노코에오키카세따이 무쥬-료쿠노도레스누이데
전라의 목소리를 들려주고 싶어 무중력 드레스를 벗고
この火の周り 二人で踊ろうよ turn on
코노히노마와리 후타리데오도로-요 turn on
이 불 주위에서 함께 춤추자 turn on
砂漠の砂が海を埋め 無數の黃色の風車が
사바쿠노스나가우미오우메 무스-노키-로노후-샤가
사막의 모래가 바다를 메우고 무수한 노란 풍차가
回りつづけて 皮膚を引きずるのさ turn on
마와리쯔즈케테 히후오히키즈루노사 turn on
계속 돌아가고 피부를 끌고 가는 거야 turn on
I don't know who I am,where it is.
Please tell me the truth,truth,truth.
古井戶のような深海へと呼ばれていく
후루이도노요-나신-카이에또요바레테유쿠
오래된 우물같은 깊은 바다속으로 초대 받는다
Ah...水の中 寄り添って二人泳ぐ
Ah...미즈노나카 요리솟-떼후타리오요구
Ah...물 속에서 바싹 달라 붙어 함께 헤엄치네
髮型を氣にせずに 魚になれる
카미가타오키니세즈니 사카나니나레루
머리모양따윈 신경쓰지 않고 물고기가 될 수 있다
そんな不思議な世界 感じているよ
손-나후시기나세카이 칸-지떼이루요
그런 이상한 세계를 느끼고 있어
Ah...潛ればね 潛るほど
Ah...모구레바네 모구루호도
Ah...깊이 헤엄쳐 들어가면 들어갈 수록
愛は深く絡み合いもつれあい
아이와후카쿠카라미아이모쯔레아이
사랑은 깊이 서로 휘감기며 서로 엉클어지며
氣泡をあげて
키호-오아게테
기포를 뿜으며
そして愛の化石は創られてゆく
소시테아이노카세키와쯔쿠라레테유쿠
그리고 사랑의 화석은 만들어져 간다
Cry no プランクトンのダンス
Cry no 푸랑-쿠톤-노단-스
Cry no 플랑크톤의 댄스
Cry no 「クリスマスはいつだろう?」
Cry no 쿠리스마스와이쯔다로-
Cry no 크리스마스는 언제지?
Cry no 會話さえも消えてく
Cry no 카이와사에모키에테쿠
Cry no 이야기조차 사라져 간다
Cry no more
愛の化石は輝きながら沈んでく
아이노카세키와카가야키나가라시즌-데쿠
사랑의 화석은 빛나며 가라앉는다
そう 目覺めた瞳には 朝の光 そそぎこみ
소- 메자메타히토미니와 아사노히카리 소소기코미
그래 잠에서 깨어난 눈동자엔 아침의 빛이 쏟아져 들어오고
現實の世界知る
겐-지쯔노세카이시루
현실세계라는 걸 깨닫는다
夢の中 マボロシを愛していた
유메노나카 마보로시오신-지테이타
꿈 속의 환상을 사랑했다
ため息がこの部屋に舞うよ
타메이키가코노헤야니마우요
한숨이 이 방에 떠도네
君の引力で僕は生まれてきたのだと
키미노인-료쿠데보쿠와우마레테키타노다토
너의 인력으로 나는 태어난 것이라고
信じていたよ
신-지테이타요
믿었어
だけど廣げた兩手にいつもの
다케도히로게타료-테니이쯔모노
하지만 벌린 양손엔 평소의
一人きり 風景が映る
히토리키리 케시키가우쯔루
혼자만의 풍경이 비치네
If I wake up from my dream or not.
I love you always forever.
That fossil will be sleeping in a wind sea.
朝食を食べる僕は 空を眺める
쵸-쇼쿠오타베루보쿠와 소라오나가메루
아침밥을 먹는 나는 하늘을 바라본다
La La La La...
I don't know who I am,where it is.
Please tell me the truth,truth,truth.
夜が晝間を切り裂いて 冷たい寶石をまとう
요루가히루마오키리사이테 쯔메따이호-세키오마토-
밤이 낮을 가르고 차가운 보석을 몸에 걸친다
月に照らされ 輝く海を見た turn on
쯔키니테라사레 카가야쿠우미오미타 turn on
달빛을 받으며 빛나는 바다를 보았다 turn on
全裸の聲を聞かせたい 無重力のドレス脫いで
젠-라노코에오키카세따이 무쥬-료쿠노도레스누이데
전라의 목소리를 들려주고 싶어 무중력 드레스를 벗고
この火の周り 二人で踊ろうよ turn on
코노히노마와리 후타리데오도로-요 turn on
이 불 주위에서 함께 춤추자 turn on
砂漠の砂が海を埋め 無數の黃色の風車が
사바쿠노스나가우미오우메 무스-노키-로노후-샤가
사막의 모래가 바다를 메우고 무수한 노란 풍차가
回りつづけて 皮膚を引きずるのさ turn on
마와리쯔즈케테 히후오히키즈루노사 turn on
계속 돌아가고 피부를 끌고 가는 거야 turn on
I don't know who I am,where it is.
Please tell me the truth,truth,truth.
古井戶のような深海へと呼ばれていく
후루이도노요-나신-카이에또요바레테유쿠
오래된 우물같은 깊은 바다속으로 초대 받는다
Ah...水の中 寄り添って二人泳ぐ
Ah...미즈노나카 요리솟-떼후타리오요구
Ah...물 속에서 바싹 달라 붙어 함께 헤엄치네
髮型を氣にせずに 魚になれる
카미가타오키니세즈니 사카나니나레루
머리모양따윈 신경쓰지 않고 물고기가 될 수 있다
そんな不思議な世界 感じているよ
손-나후시기나세카이 칸-지떼이루요
그런 이상한 세계를 느끼고 있어
Ah...潛ればね 潛るほど
Ah...모구레바네 모구루호도
Ah...깊이 헤엄쳐 들어가면 들어갈 수록
愛は深く絡み合いもつれあい
아이와후카쿠카라미아이모쯔레아이
사랑은 깊이 서로 휘감기며 서로 엉클어지며
氣泡をあげて
키호-오아게테
기포를 뿜으며
そして愛の化石は創られてゆく
소시테아이노카세키와쯔쿠라레테유쿠
그리고 사랑의 화석은 만들어져 간다
Cry no プランクトンのダンス
Cry no 푸랑-쿠톤-노단-스
Cry no 플랑크톤의 댄스
Cry no 「クリスマスはいつだろう?」
Cry no 쿠리스마스와이쯔다로-
Cry no 크리스마스는 언제지?
Cry no 會話さえも消えてく
Cry no 카이와사에모키에테쿠
Cry no 이야기조차 사라져 간다
Cry no more
愛の化石は輝きながら沈んでく
아이노카세키와카가야키나가라시즌-데쿠
사랑의 화석은 빛나며 가라앉는다
そう 目覺めた瞳には 朝の光 そそぎこみ
소- 메자메타히토미니와 아사노히카리 소소기코미
그래 잠에서 깨어난 눈동자엔 아침의 빛이 쏟아져 들어오고
現實の世界知る
겐-지쯔노세카이시루
현실세계라는 걸 깨닫는다
夢の中 マボロシを愛していた
유메노나카 마보로시오신-지테이타
꿈 속의 환상을 사랑했다
ため息がこの部屋に舞うよ
타메이키가코노헤야니마우요
한숨이 이 방에 떠도네
君の引力で僕は生まれてきたのだと
키미노인-료쿠데보쿠와우마레테키타노다토
너의 인력으로 나는 태어난 것이라고
信じていたよ
신-지테이타요
믿었어
だけど廣げた兩手にいつもの
다케도히로게타료-테니이쯔모노
하지만 벌린 양손엔 평소의
一人きり 風景が映る
히토리키리 케시키가우쯔루
혼자만의 풍경이 비치네
If I wake up from my dream or not.
I love you always forever.
That fossil will be sleeping in a wind sea.
朝食を食べる僕は 空を眺める
쵸-쇼쿠오타베루보쿠와 소라오나가메루
아침밥을 먹는 나는 하늘을 바라본다
La La La La...