薔薇と片隅のブル-ス
바라토카타스미노부루-스
장미와 한구석 블루스
作詞:ガラ/作曲:健一/編集:メリ-
待っても來ないアイツの髮の色は流行のアンティ-クブラウン
맛-테모코나이아이쯔노카미노이로와하야리노안티-쿠부라운-
기다려도 오지 않는 그녀석의 머리색은 요즘 유행하는 앤티크 브라운
アタシを見ては ニヤニヤ笑う 派手なメイクのピエロ
아따시오미테와 니야니야와라우 하데나메이쿠노피에로
나를 보며 능글맞게 웃는 화려한 메이크업의 삐에로
傾けすぎたグラスに映るアイスボ-ルの向こう側
카타무케스기타구라스니우쯔루아이스보-루노무코-가와
너무 기울인 글라스에 비친 아이스 볼 저 편
ミラ-ボ-ルがとても綺麗で…
미라-보-루가토테모키레이데
유리알이 너무 예뻐서...
ポニ-テ-ルのあの子はどこの子?アタシはアヒルの子
포니-테-루노아노코와도코노코 아따시와아히루노코
포니테일을 한 그 아가씨는 누구니? 나는 집오린데
時計の針が チクタク刻む 拾貳時を差した…
토케-노하리가 치쿠타쿠키자무 쥬-니지오사시타
시계바늘이 똑딱똑딱 돌아가 열두시를 가리킨다...
嗚呼~薔薇色の人生に憧れて…
아아 바라이로노진세-니아코가레테
아아 장밋빛 인생을 동경해서...
嗚呼~アタシの人生はいつもバラバラなの…
아아 아따시노진세-와이쯔모바라바라나노
아아 내 인생은 언제나 뿔뿔이 흩어지는 걸까...
誰か震える肩を抱き締めに來て
다레카후루에루카타오다키시메니키테
누군가 떨리는 어깨를 감싸러 와 줘
あの日誘ってくれたみたいに…
아노히사솟-테쿠레타미따이니
그 날 유혹한 것 처럼...
誰か震える肩を抱き締めていて
다레카후루에루카타오다키시메테이테
누군가 떨리는 어깨를 감싸고 있어
今日も場末Barで一人きり…
쿄-모바스에Bar데히토리키리
오늘도 변두리 Bar에서 홀로...
この曲はやめてレコ-ド變えて
코노쿄쿠와야메테레코-도카에테
이 노래 좀 꺼 다른 레코드를 걸라구
今のアタシの氣持ちはブル- ブル-ス
이마노아따시노키모찌와부루- 부루-스
지금 내 기분은 블루 블루스
店の片隅で蓄音機に耳を傾けたあのアンティ-クの樣に ブル-
미세노카타스미데치쿠온-키니미미오카타무케타아노안-티-쿠노요-니 부루-
가게 구석에 있는 축음기에 귀를 기울인 그 앤티크처럼 블루
嗚呼~薔薇色の人生に憧れて…
아아 바라이로노진세-니아코가레테
아아 장밋빛 인생을 동경해서...
嗚呼~グラスの氷のように溶けてしまうの…
아아 구라스노코-리요-니토케테시마우노
아아 글래스의 얼음처럼 녹아버리네...
ねぇ~誰か震える肩を抱き締めに來て
네-다레카후루에루카타오다키시메니키테
있지 누군가 떨리는 어깨를 감싸러 와 줘
あの日誘ってくれたみたいに…
아노히사솟-테쿠레타미따이니
그날 유혹한 것 처럼...
誰か震える肩を抱き締めていて…
다레카후루에루카타오다키시메테이테
누군가 떨리는 어깨를 감싸고 있어...
ドゥヴィドゥバァ·ドゥヴィドゥバァ
두비두바 두비두바
두비두바 두비두바
夢ははかない ため息吐けばその度 落ちて消えてしまうの…
유메와하카나이 타메이키쯔케바소노타비 오치테키에테시마우노
꿈은 허무해 한숨을 쉬면 그 때 떨어져 사라져 버리네...
あの日さいた綺麗な花を明日にはみんな枯れてしまうわ…
아노히사이타키레이나하나오아시타니와민-나카레테시마우와
그 날 핀 예쁜 꽃은 내일이면 모두 시들어 버리네...
바라토카타스미노부루-스
장미와 한구석 블루스
作詞:ガラ/作曲:健一/編集:メリ-
待っても來ないアイツの髮の色は流行のアンティ-クブラウン
맛-테모코나이아이쯔노카미노이로와하야리노안티-쿠부라운-
기다려도 오지 않는 그녀석의 머리색은 요즘 유행하는 앤티크 브라운
アタシを見ては ニヤニヤ笑う 派手なメイクのピエロ
아따시오미테와 니야니야와라우 하데나메이쿠노피에로
나를 보며 능글맞게 웃는 화려한 메이크업의 삐에로
傾けすぎたグラスに映るアイスボ-ルの向こう側
카타무케스기타구라스니우쯔루아이스보-루노무코-가와
너무 기울인 글라스에 비친 아이스 볼 저 편
ミラ-ボ-ルがとても綺麗で…
미라-보-루가토테모키레이데
유리알이 너무 예뻐서...
ポニ-テ-ルのあの子はどこの子?アタシはアヒルの子
포니-테-루노아노코와도코노코 아따시와아히루노코
포니테일을 한 그 아가씨는 누구니? 나는 집오린데
時計の針が チクタク刻む 拾貳時を差した…
토케-노하리가 치쿠타쿠키자무 쥬-니지오사시타
시계바늘이 똑딱똑딱 돌아가 열두시를 가리킨다...
嗚呼~薔薇色の人生に憧れて…
아아 바라이로노진세-니아코가레테
아아 장밋빛 인생을 동경해서...
嗚呼~アタシの人生はいつもバラバラなの…
아아 아따시노진세-와이쯔모바라바라나노
아아 내 인생은 언제나 뿔뿔이 흩어지는 걸까...
誰か震える肩を抱き締めに來て
다레카후루에루카타오다키시메니키테
누군가 떨리는 어깨를 감싸러 와 줘
あの日誘ってくれたみたいに…
아노히사솟-테쿠레타미따이니
그 날 유혹한 것 처럼...
誰か震える肩を抱き締めていて
다레카후루에루카타오다키시메테이테
누군가 떨리는 어깨를 감싸고 있어
今日も場末Barで一人きり…
쿄-모바스에Bar데히토리키리
오늘도 변두리 Bar에서 홀로...
この曲はやめてレコ-ド變えて
코노쿄쿠와야메테레코-도카에테
이 노래 좀 꺼 다른 레코드를 걸라구
今のアタシの氣持ちはブル- ブル-ス
이마노아따시노키모찌와부루- 부루-스
지금 내 기분은 블루 블루스
店の片隅で蓄音機に耳を傾けたあのアンティ-クの樣に ブル-
미세노카타스미데치쿠온-키니미미오카타무케타아노안-티-쿠노요-니 부루-
가게 구석에 있는 축음기에 귀를 기울인 그 앤티크처럼 블루
嗚呼~薔薇色の人生に憧れて…
아아 바라이로노진세-니아코가레테
아아 장밋빛 인생을 동경해서...
嗚呼~グラスの氷のように溶けてしまうの…
아아 구라스노코-리요-니토케테시마우노
아아 글래스의 얼음처럼 녹아버리네...
ねぇ~誰か震える肩を抱き締めに來て
네-다레카후루에루카타오다키시메니키테
있지 누군가 떨리는 어깨를 감싸러 와 줘
あの日誘ってくれたみたいに…
아노히사솟-테쿠레타미따이니
그날 유혹한 것 처럼...
誰か震える肩を抱き締めていて…
다레카후루에루카타오다키시메테이테
누군가 떨리는 어깨를 감싸고 있어...
ドゥヴィドゥバァ·ドゥヴィドゥバァ
두비두바 두비두바
두비두바 두비두바
夢ははかない ため息吐けばその度 落ちて消えてしまうの…
유메와하카나이 타메이키쯔케바소노타비 오치테키에테시마우노
꿈은 허무해 한숨을 쉬면 그 때 떨어져 사라져 버리네...
あの日さいた綺麗な花を明日にはみんな枯れてしまうわ…
아노히사이타키레이나하나오아시타니와민-나카레테시마우와
그 날 핀 예쁜 꽃은 내일이면 모두 시들어 버리네...