출처: http://www.jieumai.com/
アニマムンディ
아니마문디
Anima Mundi
詩/ 砂月
曲/ 瞬
此処に来るまでにたくさん汚れてしまってもう苦しいよ
코코니쿠루마데니타쿠산요고레떼시맛떼모-쿠루시이요
여기에 올 때까지 많이 더러워져 이젠 괴로워
何度消えてしまいたいと想った事だろうかもう切ないよ
난도키에떼시마이따이또오못따코토다로-카모-세츠나이요
몇 번이나 사라져버리고 싶었는지 이젠 슬퍼
天に包まれている・・・
텐니츠츠마레떼이루...
하늘에 감싸여 있는...
澄み切った情景のもと綴る無垢なままで
스미킷따죠-케이노모토츠즈루무쿠나마마데
맑은 정경 아래 기운 무구한 그대로
導かれるまばゆい光
미치비카레루마바유이히카리
이끌리는 눈부신 빛
枯れないよう壊れぬよう近くに居たい
카레나이요-코와레누요-치카쿠니이따이
마르지 않도록 부서지지 않도록 가까이에 있고 싶어
「お願い その優しい指をずっと繋いだままでもう離さないで」
오네가이 소노야사시이유비오즛또츠나이다마마데모-하나사나이데
"부탁이야 그 따스한 손을 계속 잡은 채로 이제 놓지 말아줘"
星に包まれている・・・安らかに
호시니츠츠마레떼이루... 야스라카니
별에 감싸여 있어... 평온하게
「ねぇ これは偽りじゃないよね?」
네에 코레와이츠와리쟈나이요네?
"있지 이건 거짓이 아닌 거지?"
誘われるまばゆい光
사소와레루마바유이히카리
이끌리는 눈부신 빛
消えないよう千切れぬようそばにいたい
키에나이요-치기레누요-소바니이따이
사라지지 않도록 흩어지지 않도록 곁에 있고 싶어
時の流れは永遠に繰り返してゆく
토키노나가레와에이엔니쿠리카에시떼유쿠
시간의 흐름은 영원히 반복되네
支配された空間の中奪われてゆく
시하이사레따쿠-칸노나카우바와레떼유쿠
지배받던 공간 속 빼앗겨가네
此処に来るまでにたくさん汚れてしまってもう苦しいよ
코코니쿠루마데니타쿠산요고레떼시맛떼모-쿠루시이요
여기에 올 때까지 많이 더러워져 이젠 괴로워
-宇宙に飲み込まれてくここは生命の記憶が刻まれている場所-
-우츄-니노미코마레떼쿠 코코와세이메이노키오쿠가키자마레떼이루바쇼-
-우주에 빨려들어가네 이곳은 생명의 기억이 새겨져 있는 곳-
僕はもう一度海に還ろう
보쿠와모-이치도우미니카에로-
나는 다시 한번 바다로 돌아갈 거야
この光を世界中に届けるために
코노히카리오세카이쥬-니토도케루타메니
이 빛을 온 세상에 전하기 위해서
時の流れは永遠に繰り返してゆく
토키노나가레와에이엔니쿠리카에시떼유쿠
시간의 흐름은 영원히 반복되네
支配された空間の中そばにいるよ
시하이사레따쿠-칸노나카소바니이루요
지배받던 공간 속 곁에 있을게
だから
다카라
그러니까
輝かしい光のもとで
카가야카시이히카리노모토데
빛나는 빛 아래에
顔をあげて
카오오아게떼
얼굴을 들어
涙を拭いて
나미다오누이떼
눈물을 닦아
もう一度
모-이치도
다시 한번
海に還ろう
우미니카에로-
바다로 돌아가자
アニマムンディ
아니마문디
Anima Mundi
詩/ 砂月
曲/ 瞬
此処に来るまでにたくさん汚れてしまってもう苦しいよ
코코니쿠루마데니타쿠산요고레떼시맛떼모-쿠루시이요
여기에 올 때까지 많이 더러워져 이젠 괴로워
何度消えてしまいたいと想った事だろうかもう切ないよ
난도키에떼시마이따이또오못따코토다로-카모-세츠나이요
몇 번이나 사라져버리고 싶었는지 이젠 슬퍼
天に包まれている・・・
텐니츠츠마레떼이루...
하늘에 감싸여 있는...
澄み切った情景のもと綴る無垢なままで
스미킷따죠-케이노모토츠즈루무쿠나마마데
맑은 정경 아래 기운 무구한 그대로
導かれるまばゆい光
미치비카레루마바유이히카리
이끌리는 눈부신 빛
枯れないよう壊れぬよう近くに居たい
카레나이요-코와레누요-치카쿠니이따이
마르지 않도록 부서지지 않도록 가까이에 있고 싶어
「お願い その優しい指をずっと繋いだままでもう離さないで」
오네가이 소노야사시이유비오즛또츠나이다마마데모-하나사나이데
"부탁이야 그 따스한 손을 계속 잡은 채로 이제 놓지 말아줘"
星に包まれている・・・安らかに
호시니츠츠마레떼이루... 야스라카니
별에 감싸여 있어... 평온하게
「ねぇ これは偽りじゃないよね?」
네에 코레와이츠와리쟈나이요네?
"있지 이건 거짓이 아닌 거지?"
誘われるまばゆい光
사소와레루마바유이히카리
이끌리는 눈부신 빛
消えないよう千切れぬようそばにいたい
키에나이요-치기레누요-소바니이따이
사라지지 않도록 흩어지지 않도록 곁에 있고 싶어
時の流れは永遠に繰り返してゆく
토키노나가레와에이엔니쿠리카에시떼유쿠
시간의 흐름은 영원히 반복되네
支配された空間の中奪われてゆく
시하이사레따쿠-칸노나카우바와레떼유쿠
지배받던 공간 속 빼앗겨가네
此処に来るまでにたくさん汚れてしまってもう苦しいよ
코코니쿠루마데니타쿠산요고레떼시맛떼모-쿠루시이요
여기에 올 때까지 많이 더러워져 이젠 괴로워
-宇宙に飲み込まれてくここは生命の記憶が刻まれている場所-
-우츄-니노미코마레떼쿠 코코와세이메이노키오쿠가키자마레떼이루바쇼-
-우주에 빨려들어가네 이곳은 생명의 기억이 새겨져 있는 곳-
僕はもう一度海に還ろう
보쿠와모-이치도우미니카에로-
나는 다시 한번 바다로 돌아갈 거야
この光を世界中に届けるために
코노히카리오세카이쥬-니토도케루타메니
이 빛을 온 세상에 전하기 위해서
時の流れは永遠に繰り返してゆく
토키노나가레와에이엔니쿠리카에시떼유쿠
시간의 흐름은 영원히 반복되네
支配された空間の中そばにいるよ
시하이사레따쿠-칸노나카소바니이루요
지배받던 공간 속 곁에 있을게
だから
다카라
그러니까
輝かしい光のもとで
카가야카시이히카리노모토데
빛나는 빛 아래에
顔をあげて
카오오아게떼
얼굴을 들어
涙を拭いて
나미다오누이떼
눈물을 닦아
もう一度
모-이치도
다시 한번
海に還ろう
우미니카에로-
바다로 돌아가자