출처: http://www.jieumai.com/
深性界
신세이카이
심성계
詩/ 砂月
曲/ 未架
深遠なる地の底
신엔나루치노소코
심원한 땅 밑
カインは眠っている・・・
카인와네뭇떼이루...
카인은 잠들어 있다...
過去に罪を犯したままで
카코니츠미오오카시따마마데
과거에 죄를 저지른 채로
奥底で眠りについた
오쿠소코데네무리니츠이따
깊은 곳에서 잠이 들었다
ドロドロとした人の心を指し示すように
도로도로또시따히토노코코로오사시시메스요-니
더러워진 인간의 마음을 가리키듯
忘れ去られた時を静かに奏でている
와스레사라레따토키오시즈카니카나데떼이루
잊혀져 간 시간을 조용히 연주하고 있다
何処かに回帰するように
도코카니카이키스루요-니
어딘가로 회귀하는 것처럼
消え去りそうな時を奏でている
키에사리소-나토키오카나데떼이루
사라질 것 같은 시간을 연주하고 있다
その淵で目を覚ました
소노후치데메오사마시따
그 심연에서 눈을 떴다
僕は何かを抱えている・・・
보쿠와나니카오카카에떼이루...
나는 무엇인가를 안고 있었다...
それが何かは思い出せない
소레가나니카와오모이다세나이
그것이 무엇인지는 떠오르지 않는다
何かを伝えようとしている
나니카오츠타에요-또시떼이루
무언가를 전하려 하고 있다
今を変えなければ未来は同じだから
이마오카에나케레바미라이와오나지다카라
현재를 바꾸지 않으면 미래는 같기에
なぜなら未来と過去はあまりにも相似形をしていて
나제나라미라이또카코와아마리니모소-지케이오시떼이떼
왜냐하면 미래와 과거는 너무나도 닮았기 때문에
きっと同じ今を過ごせば何も変わらないだろう
킷또오나지이마오스고세바나니모카와라나이다로-
분명 같은 현재를 보내면 아무것도 변하지 않을 것이다
薄暗い流れ
우스구라이나가레
어슴푸레한 흐름
DNAには凝縮された生命の記憶が
DNA니와교-슈쿠사레따세이메이노키오쿠가
DNA에는 응축된 생명의 기억이
ここに記録されている情報は
코코니키로쿠사레떼이루죠-호-와
여기에 기록되어 있는 정보는
生きる事の意味を指し示す何かになるだろうか
이키루코토노이ㅣ오사시메자스나니카니나루다로-카
사는 것의 의미를 가리키는 무언가가 되는 것인가
呼吸して気泡を作り毒素を少しずつ未来に変えてゆく
코큐-시떼키호-오츠쿠리도쿠소오스코시즈츠미라이니카에떼유쿠
호흡하며 기포를 만들어 독소를 조금씩 미래로 바꾸어가네
僕は何かを抱えている
보쿠와나니카오카카에떼이루
나는 무엇인가를 안고 있었다
それが何かは思い出せない
소레가나니카와오모이다세나이
그것이 무엇인지는 떠오르지 않는다
何かを伝えようとしている
나니카오츠타에요-또시떼이루
무언가를 전하려 하고 있다
今を変えなければ未来は同じだから・・・
이마오카에나케레바미라이와오나지다카라
현재를 바꾸지 않으면 미래는 같기에
あぁまだ大地へは届かない・・・
아아마다다이치에와토도카나이...
아아 아직 대지로는 전해지지 않아...
闇の中で
야미노나카데
어둠 속에서
何かを伝えようとしている・・・
나니카오츠타에요-또시떼이루...
무언가를 전하려 하고 있다...
深性界
신세이카이
심성계
詩/ 砂月
曲/ 未架
深遠なる地の底
신엔나루치노소코
심원한 땅 밑
カインは眠っている・・・
카인와네뭇떼이루...
카인은 잠들어 있다...
過去に罪を犯したままで
카코니츠미오오카시따마마데
과거에 죄를 저지른 채로
奥底で眠りについた
오쿠소코데네무리니츠이따
깊은 곳에서 잠이 들었다
ドロドロとした人の心を指し示すように
도로도로또시따히토노코코로오사시시메스요-니
더러워진 인간의 마음을 가리키듯
忘れ去られた時を静かに奏でている
와스레사라레따토키오시즈카니카나데떼이루
잊혀져 간 시간을 조용히 연주하고 있다
何処かに回帰するように
도코카니카이키스루요-니
어딘가로 회귀하는 것처럼
消え去りそうな時を奏でている
키에사리소-나토키오카나데떼이루
사라질 것 같은 시간을 연주하고 있다
その淵で目を覚ました
소노후치데메오사마시따
그 심연에서 눈을 떴다
僕は何かを抱えている・・・
보쿠와나니카오카카에떼이루...
나는 무엇인가를 안고 있었다...
それが何かは思い出せない
소레가나니카와오모이다세나이
그것이 무엇인지는 떠오르지 않는다
何かを伝えようとしている
나니카오츠타에요-또시떼이루
무언가를 전하려 하고 있다
今を変えなければ未来は同じだから
이마오카에나케레바미라이와오나지다카라
현재를 바꾸지 않으면 미래는 같기에
なぜなら未来と過去はあまりにも相似形をしていて
나제나라미라이또카코와아마리니모소-지케이오시떼이떼
왜냐하면 미래와 과거는 너무나도 닮았기 때문에
きっと同じ今を過ごせば何も変わらないだろう
킷또오나지이마오스고세바나니모카와라나이다로-
분명 같은 현재를 보내면 아무것도 변하지 않을 것이다
薄暗い流れ
우스구라이나가레
어슴푸레한 흐름
DNAには凝縮された生命の記憶が
DNA니와교-슈쿠사레따세이메이노키오쿠가
DNA에는 응축된 생명의 기억이
ここに記録されている情報は
코코니키로쿠사레떼이루죠-호-와
여기에 기록되어 있는 정보는
生きる事の意味を指し示す何かになるだろうか
이키루코토노이ㅣ오사시메자스나니카니나루다로-카
사는 것의 의미를 가리키는 무언가가 되는 것인가
呼吸して気泡を作り毒素を少しずつ未来に変えてゆく
코큐-시떼키호-오츠쿠리도쿠소오스코시즈츠미라이니카에떼유쿠
호흡하며 기포를 만들어 독소를 조금씩 미래로 바꾸어가네
僕は何かを抱えている
보쿠와나니카오카카에떼이루
나는 무엇인가를 안고 있었다
それが何かは思い出せない
소레가나니카와오모이다세나이
그것이 무엇인지는 떠오르지 않는다
何かを伝えようとしている
나니카오츠타에요-또시떼이루
무언가를 전하려 하고 있다
今を変えなければ未来は同じだから・・・
이마오카에나케레바미라이와오나지다카라
현재를 바꾸지 않으면 미래는 같기에
あぁまだ大地へは届かない・・・
아아마다다이치에와토도카나이...
아아 아직 대지로는 전해지지 않아...
闇の中で
야미노나카데
어둠 속에서
何かを伝えようとしている・・・
나니카오츠타에요-또시떼이루...
무언가를 전하려 하고 있다...