Rain
作詞者名 HIGH and MIGHTY COLOR
作曲者名 HIGH and MIGHTY COLOR
ア-ティスト HIGH and MIGHTY COLOR
DON'T BE NERVOUS. IT's NOT THAT BAD
IN THE RAINY DAY.
DON'T BE NERVOUS. IT's NOT THAT BAD
IN THE RAINY DAY.
今朝も相変わらず マニュアル通りこなしてた
케사모아이카와라즈 마뉴아루토오리코나시테타
오늘아침도 변함없이 매뉴얼대로 구사하고있었던
TVから流れる天気予報は「晴れ」マーク
테레비카라나가레루텐키요호-와「하레」마-크
TV로부터 흐르는 일기예보는「맑음」표시
なのに今にも泣き出しそうな空
나노니이마니모나키다시소오나소라
그런데도 지금이라도 울기 시작할 것 같은 하늘
並木道の途中 突然の雨 戸惑った
나미키미치노토츄- 토츠젠노아메 토마돗타
가로수길의 도중 돌연 내리는 비에 당황했어
ついてないんだよねー
츠이테나인다요네-
따라주지않는구나
今日の占いも良くはなかったし
쿄오노우라나이모요쿠와나캇타시
오늘 저도 좋지는 않았었고
どうしたらいいのかな?
도오시타라이이노카나?
어떻하면 좋을까?
最近、ほんとイライラしてる
사이킨、혼토이라이라시테루
최근에、정말로 안절부절못하고있어
無気力でネガティブ そんな自分がいて…
무키료쿠데네가티브 손나지붕가이테…
무기력하고 부정적인 그런 자신이 있어서…
思うようにならない毎日ばかり
오모우요오니나라나이마이니치바카리
생각하는대로 되지않는 매일뿐
こんなんでいいの?
콘난데이이노?
이래도 좋은거야?
DON'T BE NERVOUS. IT's NOT THAT BAD
IN THE RAINY DAY.
土砂降りの週末 傘は持たずに出掛けてた
도샤부리노슈-마츠 카사와모타즈니데카케테타
세차게 퍼붓는 주말 우산은 갖지않고 외출했어
予定も何もかも狂って またヤケになってる
요테이모나니모카모쿠룻테 마타야케니낫테루
예정이든 무엇이든 미쳐서 또 심해지고있어
誰もが傘の中 ひとり雨に打たれていたよ
다레모가카사노나카 히토리아메니우타레테이타요
누구나 우산속에서 홀로 비를 맞고있어
大きな水溜まりもよけずに
오오키나미즈타마리모요케즈니
커다란 물웅덩이도 피하지않고
たまにはいいんじゃない!
타마니와이인쟈나이!
가끔은 좋잖아!
このままずぶ濡れそれも悪くない
코노마마즈부누레소레모와루쿠나이
이대로 흠뻑 젖어 그것도 나쁘지않아
なんだか不思議だね!
난다카후시기다네!
왠지 불가사의하군!
泥んこになった子供のようで・・・
도론코니낫타코도모노요오데・・・
진흙투성이가 된 어린아이같아서・・・
いつからこんなこと しなくなったのかな
이츠카라콘나코토 시나쿠낫타노카나
언제부터 이런 걸 하지않게 된걸까
さっきまでの悩みも
삭키마데노나야미모
아까까지의 고민도
雨が全部洗い流してくれる
아메가젬부아라이나가시테쿠레루
비가 전부 씻어흘려줘
IT'S RAINY DAY. NOT THAT BAD.
DON'T BE NERVOUS.
KEEP YOUR HEAD UP…
ついてきたのかもね!
츠이테키타노카모네!
따라온걸지도몰라!
今日の占いは悪くないかも!?
쿄오노우라나이와와루쿠나이카모!?
오늘의 점은 나쁘지않을지도!?
いいコト見つけよう!
이이코토미츠케요-!
좋은 일을 찾자!
散らかった部屋片づけようかな
치라캇타헤야카타즈케요오카나
어지럽혀진 방을 정돈해볼까
楽しくいかなきゃね!
타노시쿠이카나캬네!
즐겁게 살아야만해!
新しい靴で出かけてみよう
아타라시이쿠츠데데카케테미요-
새로운 신발로 외출해보자
なんだか不思議だね!
난다카후시기다네!
왠지 불가사의하군!
とことん打たれたら 傘の花咲いた
토코톤우타레타라 카사노하나사이타
끝까지 맞으면 우산의 꽃이 피었어
晴れ晴れなテンションで
하레하레나텐숀데
맑고 맑은 Tension으로
新しい自分始めてみよう
아타라시이지붕하지메테미요-
새로운 자신을 시작해보자
DON'T BE NERVOUS. IT's NOT THAT BAD
IN THE RAINY DAY.
DON'T BE NERVOUS. IT's NOT THAT BAD
IN THE RAINY DAY.