출처: http://www.jieumai.com/
ant
Words/ タケル
Music/ タケル
列を乱した黒い粒 あてもなく餌を探し彷徨う
레츠오미다시따쿠로이츠부 아테모나쿠에사오사가시사마요우
열을 흐트러뜨리는 검은 알갱이 정처도 없이 먹이를 찾아 방황하네
土の中はただ温かい 自分背負って古巣を出る
츠치노나카와타다아타타카이 지분세옷떼후루스오데루
땅 속은 그저 따뜻해 자신을 짊어지고 옛 보금자리를 나가
照りつける太陽は知っているはずだ
테리츠케루타이요-와싯떼이루하즈다
내리쬐는 태양은 알고 있을 거야
あの山の向こうにある風景を
아노야마노무코-니아루후-케이오
저 산 너머에 있는 풍경을
道は続いてる 歩みを止めるな
미치와츠즈이떼루 아유미오토메루나
길은 계속되고 있어 발걸음을 멈추지 마
旅はもう始まっていた
타비와모-하지맛떼이따
여행은 이미 시작되었어
小さな体をかがめる 強く吹く風に飛ばされぬように
치이사나카라다오카가메루 츠요쿠후쿠카제니토바사레누요-니
작은 몸을 굽혀 거세게 부는 바람에 날려가지 않도록
ここからじゃただの水溜まりも 越えられない海に見えるよ
코코카라쟈타다노미즈타마리모 코에라레나이우미니미에루요
이제부터는 평범한 물웅덩이도 넘을 수 없는 바다로 보여
光を無くした眼の旅人は言った
히카리오나쿠시따메노타비비토와잇따
빛을 잃은 눈을 가진 여행자는 말했지
『西の果てには何もないよ』と
니시노하테니와나니모나이요 또
"서쪽의 끝에는 아무것도 없어" 라고
道は続いてる 歩みを止めるな
미치와츠즈이떼루 아유미오토메루나
길은 계속되고 있어 발걸음을 멈추지 마
その先に見えるものがきっと
소노사키니미에루모노가킷또
그 앞에 보이는 것이 분명히
確かな想い宿して
타시카나오모이야도시떼
확실한 마음을 지니고서
空に移せ!瞳を
소라니우츠세! 히토미오
하늘에 비추어! 눈동자를
騙し絵みたいな広すぎる世界
다마시에미따이나히로스기루세카이
매직아이 같은 너무 넒은 세상
君の眼に何が見えた?
키미노메니나니가미에따?
네 눈에 무엇이 보였어?
光を無くした眼の旅人は言った
히카리오나쿠시따메노타비비토와잇따
빛을 잃은 눈을 가진 여행자는 말했지
『西の果てには何もないよ』と
니시노하테니와나니모나이요 또
"서쪽의 끝에는 아무것도 없어" 라고
道は続いてる 歩みを止めるな
미치와츠즈이떼루 아유미오토메루나
길은 계속되고 있어 발걸음을 멈추지 마
そこにあるものが答えだ
소노니아루모노가코타에다
그곳에 있는 것이 답이야
ずっと僕の眼には何も
즛또보쿠노메니와나니모
계속 내 눈에는 아무것도
見えていやしなかった
미에떼이야시나캇따
보이지 않았어
Tell me where I go.
I had lost the way.
Tell me where I go.
I want bird's-eye view.
In the end I am tiny ant.
ant
Words/ タケル
Music/ タケル
列を乱した黒い粒 あてもなく餌を探し彷徨う
레츠오미다시따쿠로이츠부 아테모나쿠에사오사가시사마요우
열을 흐트러뜨리는 검은 알갱이 정처도 없이 먹이를 찾아 방황하네
土の中はただ温かい 自分背負って古巣を出る
츠치노나카와타다아타타카이 지분세옷떼후루스오데루
땅 속은 그저 따뜻해 자신을 짊어지고 옛 보금자리를 나가
照りつける太陽は知っているはずだ
테리츠케루타이요-와싯떼이루하즈다
내리쬐는 태양은 알고 있을 거야
あの山の向こうにある風景を
아노야마노무코-니아루후-케이오
저 산 너머에 있는 풍경을
道は続いてる 歩みを止めるな
미치와츠즈이떼루 아유미오토메루나
길은 계속되고 있어 발걸음을 멈추지 마
旅はもう始まっていた
타비와모-하지맛떼이따
여행은 이미 시작되었어
小さな体をかがめる 強く吹く風に飛ばされぬように
치이사나카라다오카가메루 츠요쿠후쿠카제니토바사레누요-니
작은 몸을 굽혀 거세게 부는 바람에 날려가지 않도록
ここからじゃただの水溜まりも 越えられない海に見えるよ
코코카라쟈타다노미즈타마리모 코에라레나이우미니미에루요
이제부터는 평범한 물웅덩이도 넘을 수 없는 바다로 보여
光を無くした眼の旅人は言った
히카리오나쿠시따메노타비비토와잇따
빛을 잃은 눈을 가진 여행자는 말했지
『西の果てには何もないよ』と
니시노하테니와나니모나이요 또
"서쪽의 끝에는 아무것도 없어" 라고
道は続いてる 歩みを止めるな
미치와츠즈이떼루 아유미오토메루나
길은 계속되고 있어 발걸음을 멈추지 마
その先に見えるものがきっと
소노사키니미에루모노가킷또
그 앞에 보이는 것이 분명히
確かな想い宿して
타시카나오모이야도시떼
확실한 마음을 지니고서
空に移せ!瞳を
소라니우츠세! 히토미오
하늘에 비추어! 눈동자를
騙し絵みたいな広すぎる世界
다마시에미따이나히로스기루세카이
매직아이 같은 너무 넒은 세상
君の眼に何が見えた?
키미노메니나니가미에따?
네 눈에 무엇이 보였어?
光を無くした眼の旅人は言った
히카리오나쿠시따메노타비비토와잇따
빛을 잃은 눈을 가진 여행자는 말했지
『西の果てには何もないよ』と
니시노하테니와나니모나이요 또
"서쪽의 끝에는 아무것도 없어" 라고
道は続いてる 歩みを止めるな
미치와츠즈이떼루 아유미오토메루나
길은 계속되고 있어 발걸음을 멈추지 마
そこにあるものが答えだ
소노니아루모노가코타에다
그곳에 있는 것이 답이야
ずっと僕の眼には何も
즛또보쿠노메니와나니모
계속 내 눈에는 아무것도
見えていやしなかった
미에떼이야시나캇따
보이지 않았어
Tell me where I go.
I had lost the way.
Tell me where I go.
I want bird's-eye view.
In the end I am tiny ant.