首輪 (쿠비와-목걸이)
作詞/ YUKI
作曲/ Keito Blow
ハーイ 日傘のママ
하이 히가사노마마
안녕 양산을 든 엄마
ハーイ 車のパパ
하이 구루마노파파
안녕 차에 탄 아빠
さなぎはちょうちょになる見事な日曜日だ
사나기하쵸우쵸-니나루미고토나니치요-비다
애벌레가 나비가 되는 멋진 일요일이야
くつしたの丈さっきから氣にしてるあの娘
쿠츠시타노타케삿키카라키니시테루아노코
아까부터 양말의 길이를 신경쓰고 있는 저 아이
えさを食べたらすぐに連れて行って走れるよ
에사오타베타라스구니츠래테잇테하시래루요
사료를 먹고나면 바로 데리고 나가줘 달릴 수 있어
僕がはまべをおもいきりければ君は笑っているそれだけで幸せだ
보쿠가하마베오오모이키리케래바키미와와랏테이루소래다케데시아와세다
내가 바닷가를 힘껏 달리면 너는 웃고 있지 그것만으로 행복해
頭をなでてほおずりを2回して白黑の世界で白黑の世界で
아타마오나데테호오즈리오니카이시테시로쿠로노세카이데시로쿠로노세카이데
두번씩 머리를 쓰다듬고 뺨을 비벼줘 흑백의 세상에서 흑백의 세상에서
グッバーイ 日傘のママ
굿바이 히가사노마마
안녕 양산을 든 엄마
グッバーイ 車のパパ
굿바이 구루마노파파
안녕 차에 탄 아빠
僕は青い芝生に耳をうずめて
보쿠와아오이시바후니미미오우즈메테
나는 푸른 잔디위에 귀를 대고
あの娘の事を想う扉よひらけ走れるよ
아노코노고토오오모우토비라요히라케하시래루요
그 아이를 생각해 문이여 열려라 달릴 수 있어
僕がはまべをおもいきりければ君は笑っているそれだけで幸せだった
보쿠가하마베오오모이키리케래바키미와와랏테이루소래다케데시아와세닷따
내가 바닷가를 힘껏 달리면 너는 웃고 있지 그것만으로 행복했어
ボールを高く投げて青空をあおいで白黑の世界で白黑の世界で
보-루오타카쿠나게테아오조라오아오이데시로쿠로노세카이데시로쿠로노세카이데
공을 높이 던져 푸른하늘을 올려다봐 흑백의 세상에서 흑백의 세상에서
さなぎはちょうになれず君はふるさとに歸れず僕は首輪を變えた oh…
사나기와쵸우니나래즈키미와후루사토니카에래즈보쿠와쿠비와오카에타 oh…
애벌레는 나비가 되지 못한채 너는 고향에 돌아가지 못한채 나는 목걸이를 바꿨어 oh…
僕がはまべをおもいきりければ君は笑っているそれだけで幸せだ
보쿠가하마베오오모이키리케래바키미와와랏테이루소래다케데시아와세다
내가 바닷가를 힘껏 달리면 너는 웃고 있지 그것만으로 행복해
頭をなでてほおずりを2回して白黑の世界で白黑の世界で
아타마오나데테호오즈리오니카이시테시로쿠로노세카이데시로쿠로노세카이데
두번씩 머리를 쓰다듬고 뺨을 비벼줘 흑백의 세상에서 흑백의 세상에서