songa ~別離の歌~
번역ID : HIROKO (히로코)
2005-08-23
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
どれほど貴方を愛すれば
도레호도아나타오아이스레바
(얼마나당신을사랑해야만)
この恋リアルになれるの
코노코이리아루니나레루노
(이사랑이현실이될수있는거야)
どれほど姿を隠せれば
도레호도스가타오카쿠세바
(얼마나모습을감추어야)
思い出してくれるの
오모이다시테쿠레루노
(날떠올려줄건지)
眠れぬ夜 貴方の影
네무레누요루 아나타노카게
(잠들지못하는밤 당신의그림자)
夢の中で追いつくのに
유메노나카데오이츠쿠노니
(꿈속에서뒤쫓아따라갔는데)
抱きしめるとすぐ消えてしまうから
다키시메루토스구키에테시마우카라
(꼭끌어안으면금방없어져버리기에)
見つめているだけだよ
미츠메테이루다케다요
(바라만보고있을뿐이야)
少しは僕にもください
스코시와보쿠니모쿠다사이
(조금은내게도보여주세요)
貴方の優しい微笑み
아나타노야사시이호호에미
(당신의상냥한미소를)
少しは希望をください
스코시와키보오오쿠다사이
(조금은희망을주세요)
貴方の深いまなざし
아나타노후카이마나자시
(당신의깊은눈빛을)
流れる時 眠れぬまま
나가레루토키 네무레누마마
(흘러가는시간 잠들지못한채)
闇の中で泣いてるのに
야미노나카데나이테루노
(어둠속에서울고있는데도)
恨めないほどに好きにさせたのは
우라메나이호도니스키니사세타노와
(원망조차할수없을정도로좋아하게만든건)
貴方の あのキスだよ
아나타노 아노키스다요
(당신의 그키스때문이야)
会いたくなっても 愛しくても
아이타쿠낫테모 이토시쿠테모
(보고싶어져도 사랑스러워도)
ひとりでいるだけ 焦がれているだけだよ
히토리데이루다케 코가레테이루다케다요
(혼자서있을뿐 애태우고있기만할뿐이야)
流れる時 眠れぬまま
나가레루토키 네무레누마마
(흘러가는시간 잠들지못한채)
闇の中で泣いてるのに
야미노나카데나이테루노
(어둠속에서울고있는데도)
恨めないほどに好きにさせたのは
우라메나이호도니스키니사세타노와
(원망조차할수없을정도로좋아하게만든건)
貴方の あのキスだよ
아나타노 아노키스다요
(당신의 그키스때문이야)
眠れぬ夜 あなたの影
네무레누요루 아나타노카게
(잠들지못하는밤 당신의그림자)
夢の中で追いつくのに
유메노나카데오이츠쿠노니
(꿈속에서뒤쫓아따라갔는데)
抱きしめるとすぐ消えてしまうから
다키시메루토스구키에테시마우카라
(꼭끌어안으면금방없어져버리기에)
見つめているだけだよ
미츠메테이루다케다요
(바라만보고있을뿐이야)
貴方を愛してるよ
아나타오아이시테루요
(당신을사랑해)
※ 퍼가실땐 출처까지 지우지말고 가져가세요
가사 잘 보고 갑니다- 감사해요!