笑えた頃 見つめられて
오라에타코로 미츠메라레테
웃을 수 있었을 시절, 바라봐 주어서
いつでもいつでも 嬉しかった
이츠데모이츠데모 우레시캇타
언제나 언제나 기뻤어
その瞳は 私ではなく
소노히토미와 와타시데와나쿠
그 눈동자는 내가 아닌
誰かの笑顔を求めてた
다레카노에가오오모토메테타
누군가의 웃는 얼굴을 바라봤던 거야
あなたがくれたもの 長く遠い心の距離だけ
아나타가쿠레타모노 나가쿠토오이코코로노쿄리다케
당신이 주었던 건 멀고도 먼 마음의 거리뿐
永遠のレールには 汽笛が響いてる乗り遅れた列車の
에이에응노레-루니와 키테키가히비이테루노리오쿠레타렛샤노
영원의 레일에는 놓친 열차의 기적이 울리고 있어
やさしくなれたのに 生まれ変われたはずなのに
야사시쿠나레타노니 우마레카와레타하즈나노니
상냥해졌는데 다시 태어날 수 있었을텐데
もう 動けないここから
모우 우고케나이코코카라
이젠 움직일 수 없어, 더이상
人は独りで歩けないものだと 知っているから恐くて
히토와히토리데아루케나이모노다토 싯테이루카라코와쿠테
사람은 혼자서는 걸을 수 없는 존재라고 알고 있기 때문에 무서워
その列車の行方探し
소노렛샤노유쿠에사가시
그 열차의 행방을 찾아
どうしてどうして責めたのだろう
도우시테도우시테세메타노다로우
어째서 어째서 꾸짖었던 거야
心の鍵 私ではない誰かの手の中置いたまま
코코로노카기 와타시데와나이다레카노테노나카오이타마마
마음의 열쇠 내가 아닌 다른 사람의 손 안에 둔 채로
悲しい事実でも 隠しとおすのがやさしさだと
카나시이지지츠데모 카쿠시토오스노가야사시사다토
슬픈 사실도 숨겨두는 것이 상냥함이라는 게
恋愛のルールなど 欲しくない知りたくない真実はひとつで
레응아이노루-루나도 호시쿠나이시리타쿠나이시응지츠와히토츠데
연에의 룰이라면 바라지 않아 알고 싶지 않아 진실은 하나니까
破れた地図の上 何を信じて生きればいい?
야부레타치즈노우에 나니오시응지테이키레바이이?
부서진 지도 위 무엇을 믿고 살아가야 하지?
きっと笑顔を忘れた 悲しいココロでは生きられないよ
킷토에가오오와스레타 카나시이코코로데와이키라레나이요
분명 웃음을 잃어버린 슬픈 마음으로는 살아갈 수 없어
泣けるだけ泣き続けよう
나케루다케나키츠즈케요우
눈물이 나오는 만큼 계속 울자
破れた地図の上 出遭った二人歩いた場所
야부레타치즈노우에 데앗타후타리아루이타바쇼
부서진 지도 위 두사람이 만났던 장소
そっと輝き出す 涙の跡には道が生まれ
솟토카가야키다스 나미다노아토니와미치가우마레
살며시 빛나기 시작하는 눈물의 흔적에는 길이 생겨나
やさしくなるために 生まれ変わろういつの日にか
야사시쿠나루타메니 우마레카와로우이츠노히니카
상냥해지기 위해서 다시 태어나자, 언젠가
今 独りで手を振った
이마 히토리데테오훗타
지금은 혼자서 손을 흔들었어
”愛するだけで愛される”なんて 子供だったあの日々に…
아이스루다케데아이사레루나응테 코도모닷타아노히비니
"사랑하는 것만으로 사랑받는다"라고 어린애같이 믿었던 그 날에게...
この笑顔忘れないよ
코노에가오와스레나이요
이 웃는 얼굴은 잊지 못해
오라에타코로 미츠메라레테
웃을 수 있었을 시절, 바라봐 주어서
いつでもいつでも 嬉しかった
이츠데모이츠데모 우레시캇타
언제나 언제나 기뻤어
その瞳は 私ではなく
소노히토미와 와타시데와나쿠
그 눈동자는 내가 아닌
誰かの笑顔を求めてた
다레카노에가오오모토메테타
누군가의 웃는 얼굴을 바라봤던 거야
あなたがくれたもの 長く遠い心の距離だけ
아나타가쿠레타모노 나가쿠토오이코코로노쿄리다케
당신이 주었던 건 멀고도 먼 마음의 거리뿐
永遠のレールには 汽笛が響いてる乗り遅れた列車の
에이에응노레-루니와 키테키가히비이테루노리오쿠레타렛샤노
영원의 레일에는 놓친 열차의 기적이 울리고 있어
やさしくなれたのに 生まれ変われたはずなのに
야사시쿠나레타노니 우마레카와레타하즈나노니
상냥해졌는데 다시 태어날 수 있었을텐데
もう 動けないここから
모우 우고케나이코코카라
이젠 움직일 수 없어, 더이상
人は独りで歩けないものだと 知っているから恐くて
히토와히토리데아루케나이모노다토 싯테이루카라코와쿠테
사람은 혼자서는 걸을 수 없는 존재라고 알고 있기 때문에 무서워
その列車の行方探し
소노렛샤노유쿠에사가시
그 열차의 행방을 찾아
どうしてどうして責めたのだろう
도우시테도우시테세메타노다로우
어째서 어째서 꾸짖었던 거야
心の鍵 私ではない誰かの手の中置いたまま
코코로노카기 와타시데와나이다레카노테노나카오이타마마
마음의 열쇠 내가 아닌 다른 사람의 손 안에 둔 채로
悲しい事実でも 隠しとおすのがやさしさだと
카나시이지지츠데모 카쿠시토오스노가야사시사다토
슬픈 사실도 숨겨두는 것이 상냥함이라는 게
恋愛のルールなど 欲しくない知りたくない真実はひとつで
레응아이노루-루나도 호시쿠나이시리타쿠나이시응지츠와히토츠데
연에의 룰이라면 바라지 않아 알고 싶지 않아 진실은 하나니까
破れた地図の上 何を信じて生きればいい?
야부레타치즈노우에 나니오시응지테이키레바이이?
부서진 지도 위 무엇을 믿고 살아가야 하지?
きっと笑顔を忘れた 悲しいココロでは生きられないよ
킷토에가오오와스레타 카나시이코코로데와이키라레나이요
분명 웃음을 잃어버린 슬픈 마음으로는 살아갈 수 없어
泣けるだけ泣き続けよう
나케루다케나키츠즈케요우
눈물이 나오는 만큼 계속 울자
破れた地図の上 出遭った二人歩いた場所
야부레타치즈노우에 데앗타후타리아루이타바쇼
부서진 지도 위 두사람이 만났던 장소
そっと輝き出す 涙の跡には道が生まれ
솟토카가야키다스 나미다노아토니와미치가우마레
살며시 빛나기 시작하는 눈물의 흔적에는 길이 생겨나
やさしくなるために 生まれ変わろういつの日にか
야사시쿠나루타메니 우마레카와로우이츠노히니카
상냥해지기 위해서 다시 태어나자, 언젠가
今 独りで手を振った
이마 히토리데테오훗타
지금은 혼자서 손을 흔들었어
”愛するだけで愛される”なんて 子供だったあの日々に…
아이스루다케데아이사레루나응테 코도모닷타아노히비니
"사랑하는 것만으로 사랑받는다"라고 어린애같이 믿었던 그 날에게...
この笑顔忘れないよ
코노에가오와스레나이요
이 웃는 얼굴은 잊지 못해