WHEEL
手を広げ空仰ぎ
테오히로게소라아오기
손을 벌려 하늘을 바라봐
夜が来れば 月は照らし
요루가쿠레바 츠키와테라시
밤이 오면 달은 비추고
風は歌う人々の賛歌
카제와우타우히토비토노사응카
바람은 노래해 사람들의 찬가
たったひとつのことを忘れ生きる
탓타히토츠노코토오와스레이키루
단 한가지 잊고 살아가
幸福の意を問うて 違う道を彷徨う魂
코우후쿠노이오토우테 치가우미치오사마요우타마시이
행복의 뜻을 물으며 다른 길을 방황하는 영혼
We are looking for our goal & reason of our life
さぁ 源の母は大地に
사아 미나모토노하하와코코니
자, 근원의 어머니는 대지에
種は蒔かれ地上に宿り
타네와마카레치죠우니야도리
씨앗은 뿌려져 지상에 머무르고
愛を聞き そっと実りを賜う
아이오키키 솟토미노리오타마우
사랑을 듣고 살며시 열매를 맺어
たったひとりの物と想う声は
탓타히토리노모노토오모우코에와
단 하나의 물건이라 생각하는 목소리는
耳を塞いだまま
미미오후사이다마마
귀를 막은 채
何を何を捨ててしまったんだろう
나니오나니오스테테시맛탕다로우
무엇을 무엇을 버려버린 거지?
We never go heaven この地上に
We never go heaven 코노치죠우니
We never go heaven 이 지상에
楽園を創る時まで傷つけ合おう
라쿠에응오츠쿠루토키마데키즈츠케아오우
낙원을 만들 때까지 서로 상처를 주며 살아가자
長く険しい人間の歴史
나가쿠케와시이히토노레키시
길고 험한 인간의 역사
同じ罪と夢は
오나지츠미토유메와
같은 죄와 꿈은
何を何を得ることができた?
나니오나니오에루코토가데키타?
무엇을 무엇을 얻을 수 있었지?
We are looking for our goal & reason of our life
そう 微笑んだ父はあの空
소우 호호에응다치치와아노소라
그래, 미소지은 아버지는 저 하늘
この地球はすべての意味と心を持つ
코노호시와스베테노이시토코코로오모츠
이 별은 모든 의미와 마음을 가지고 있어
私達だけ知らされず… 彷徨うのなら
와타시타치다케시라사레즈... 사마요우노나라
우리들만 모른채... 방황하는 거라면
手を広げ空仰ぎ
테오히로게소라아오기
손을 벌려 하늘을 바라봐
夜が来れば 月は照らし
요루가쿠레바 츠키와테라시
밤이 오면 달은 비추고
風は歌う人々の賛歌
카제와우타우히토비토노사응카
바람은 노래해 사람들의 찬가
たったひとつのことを忘れ生きる
탓타히토츠노코토오와스레이키루
단 한가지 잊고 살아가
幸福の意を問うて 違う道を彷徨う魂
코우후쿠노이오토우테 치가우미치오사마요우타마시이
행복의 뜻을 물으며 다른 길을 방황하는 영혼
We are looking for our goal & reason of our life
さぁ 源の母は大地に
사아 미나모토노하하와코코니
자, 근원의 어머니는 대지에
種は蒔かれ地上に宿り
타네와마카레치죠우니야도리
씨앗은 뿌려져 지상에 머무르고
愛を聞き そっと実りを賜う
아이오키키 솟토미노리오타마우
사랑을 듣고 살며시 열매를 맺어
たったひとりの物と想う声は
탓타히토리노모노토오모우코에와
단 하나의 물건이라 생각하는 목소리는
耳を塞いだまま
미미오후사이다마마
귀를 막은 채
何を何を捨ててしまったんだろう
나니오나니오스테테시맛탕다로우
무엇을 무엇을 버려버린 거지?
We never go heaven この地上に
We never go heaven 코노치죠우니
We never go heaven 이 지상에
楽園を創る時まで傷つけ合おう
라쿠에응오츠쿠루토키마데키즈츠케아오우
낙원을 만들 때까지 서로 상처를 주며 살아가자
長く険しい人間の歴史
나가쿠케와시이히토노레키시
길고 험한 인간의 역사
同じ罪と夢は
오나지츠미토유메와
같은 죄와 꿈은
何を何を得ることができた?
나니오나니오에루코토가데키타?
무엇을 무엇을 얻을 수 있었지?
We are looking for our goal & reason of our life
そう 微笑んだ父はあの空
소우 호호에응다치치와아노소라
그래, 미소지은 아버지는 저 하늘
この地球はすべての意味と心を持つ
코노호시와스베테노이시토코코로오모츠
이 별은 모든 의미와 마음을 가지고 있어
私達だけ知らされず… 彷徨うのなら
와타시타치다케시라사레즈... 사마요우노나라
우리들만 모른채... 방황하는 거라면
계속 듣다 보니까 너무 좋아요.....