출처: http://www.jieumai.com/
HEAVEN
作詞/ H.Hayama
作曲/ H.Hayama
独りでは生きられない
히토리데와이키라레나이
혼자서는 살 수 없어
たとえばその理由は 何だってよくて
타토에바소노리유-와 난닷떼요쿠떼
설령 그 이유가 뭐든 상관없어
心を焼き尽くす すべてを見失う恋に
코코로오야키츠쿠스 스베테오미우시나우코이니
마음을 모두 태우는 모든 것을 잃는 사랑에
焦がれて
코가레떼
애태우며
空へと続く その階段の途中
소라에또츠즈쿠 소노카이단노토츄-
하늘로 이어지는 그 계단의 도중에
何を手に入れるの
나니오테니이레루노
무엇을 손에 넣는 걸까
狭い部屋に増えていく宝も
세마이헤야니후에떼이쿠타카라모
좁은 방에 늘어가는 보물도
その気持ちが離れればガラクタ
소노키모치가하나레레바가라쿠타
그 마음이 멀어지면 잡동사니
無造作に置かれた
무조-사니오카레따
아무렇게나 놓인
そのおもちゃも昔は 愛され
소노오모챠모무카시와 아이사레
그 장난감도 예전에는 사랑받았지
空へと続く その階段の途中
소라에또츠즈쿠 소노카이단노토츄-
하늘로 이어지는 그 계단의 도중에
何を捨てていくの
나니오스테떼이쿠노
무엇을 버리고 가는 걸까
夜明け目覚める瞬間や
요아케메자메루슌칸야
새벽에 눈을 뜬 순간이나
誰かとの出会いさえも
다레카또노데아이사에모
누군가와의 만남조차도
いつの日かすべて使い切って
이츠노히카스베테츠카이킷떼
언젠가 모두 다 써버리고
今はまだぼんやりと映る
이마와마다본야리또우츠루
지금은 아직 멍하니 비치는
その光の中へと消えて...
소노히카리노나카에또키에떼...
그 빛 속으로 사라져...
翼を広げて向かうのは
츠바사오히로게떼무카우노와
날개를 펼쳐 향하는 곳은
遠くて近そうなHEAVEN
토오쿠떼치카소-나 HEAVEN
멀면서 가까운 듯한 HEAVEN
その孤独から逃れるため
소노코도쿠카라노가레루타메
그 고독에서 벗어나기 위해
今日もまた 何かを手に入れて
쿄-모마따 나니카오테니이레떼
오늘도 또다시 무언가를 손에 넣어
翼をたたまないように
츠바사오타타마나이요-니
날개를 접지 않도록
囁きかけるのは自分
사사야키카케루노와지분
속삭여 오는 것은 자신
仕方ないねと言い訳して
시카타나이네 또이이와케시떼
어쩔 수 없다고 변명하며
今日もまた 何かを捨てていく
쿄-모마따 나니카오스테떼이쿠
오늘도 또다시 무언가를 버리고 가네
定まらない目標が
사다마라나이모쿠효-가
정해지지 않은 목표가
避けられない悲しみが 日常をおそっても
사케라레나이카나시미가 니치죠-오오솟떼모
피할 수 없는 슬픔이 일상을 덮쳐도
「毎日がつまらない」
마이니치가츠마라나이
"매일이 시시해"
それで逃げ込んでるヒマなど ない
소레데니게콘데이루히마나도 나이
그걸로 달아나 있을 틈이 없어
現実はゲームじゃない
겐지츠와게-무쟈나이
현실은 게임이 아니야
リセットも二度とできない
리셋토모니도또데키나이
리셋도 두 번 다시 불가능해
生き死には簡単なことじゃない
이키시니와칸탄나코토쟈나이
살고 죽는 건 간단한 일이 아니야
タイムリミットも知らない
타이무리밋토모시라나이
타임리밋도 모르겠어
巻かれた時計は戻らない
마카레따토케이와모도라나이
감긴 시계는 되돌아가지 않아
翼を広げて向かうのは
츠바사오히로게떼무카우노와
날개를 펼쳐 향하는 곳은
遠くて近そうなHEAVEN
토오쿠떼치카소-나 HEAVEN
멀면서 가까운 듯한 HEAVEN
その道のりを確かめるため
소노미치노리오타시카메루타메
그 길을 확인하기 위해
明日もまた 夢にすがっていく
아스모마따 유메니스갓떼이쿠
내일도 또다시 꿈에 매달려 가네
翼をたたまないように
츠바사오타타마나이요-니
날개를 접지 않도록
奮い立たせるのは自分
후루이타타세루노와지분
분발하게 하는 것은 자신
仕方ないねと言い訳して
시카타나이네또이이와케시떼
어쩔 수 없다고 변명하며
明日もまた 愛にすがっていく
아스모마따 아이니스갓떼이쿠
내일도 또다시 사랑에 매달려 가네
HEAVEN
作詞/ H.Hayama
作曲/ H.Hayama
独りでは生きられない
히토리데와이키라레나이
혼자서는 살 수 없어
たとえばその理由は 何だってよくて
타토에바소노리유-와 난닷떼요쿠떼
설령 그 이유가 뭐든 상관없어
心を焼き尽くす すべてを見失う恋に
코코로오야키츠쿠스 스베테오미우시나우코이니
마음을 모두 태우는 모든 것을 잃는 사랑에
焦がれて
코가레떼
애태우며
空へと続く その階段の途中
소라에또츠즈쿠 소노카이단노토츄-
하늘로 이어지는 그 계단의 도중에
何を手に入れるの
나니오테니이레루노
무엇을 손에 넣는 걸까
狭い部屋に増えていく宝も
세마이헤야니후에떼이쿠타카라모
좁은 방에 늘어가는 보물도
その気持ちが離れればガラクタ
소노키모치가하나레레바가라쿠타
그 마음이 멀어지면 잡동사니
無造作に置かれた
무조-사니오카레따
아무렇게나 놓인
そのおもちゃも昔は 愛され
소노오모챠모무카시와 아이사레
그 장난감도 예전에는 사랑받았지
空へと続く その階段の途中
소라에또츠즈쿠 소노카이단노토츄-
하늘로 이어지는 그 계단의 도중에
何を捨てていくの
나니오스테떼이쿠노
무엇을 버리고 가는 걸까
夜明け目覚める瞬間や
요아케메자메루슌칸야
새벽에 눈을 뜬 순간이나
誰かとの出会いさえも
다레카또노데아이사에모
누군가와의 만남조차도
いつの日かすべて使い切って
이츠노히카스베테츠카이킷떼
언젠가 모두 다 써버리고
今はまだぼんやりと映る
이마와마다본야리또우츠루
지금은 아직 멍하니 비치는
その光の中へと消えて...
소노히카리노나카에또키에떼...
그 빛 속으로 사라져...
翼を広げて向かうのは
츠바사오히로게떼무카우노와
날개를 펼쳐 향하는 곳은
遠くて近そうなHEAVEN
토오쿠떼치카소-나 HEAVEN
멀면서 가까운 듯한 HEAVEN
その孤独から逃れるため
소노코도쿠카라노가레루타메
그 고독에서 벗어나기 위해
今日もまた 何かを手に入れて
쿄-모마따 나니카오테니이레떼
오늘도 또다시 무언가를 손에 넣어
翼をたたまないように
츠바사오타타마나이요-니
날개를 접지 않도록
囁きかけるのは自分
사사야키카케루노와지분
속삭여 오는 것은 자신
仕方ないねと言い訳して
시카타나이네 또이이와케시떼
어쩔 수 없다고 변명하며
今日もまた 何かを捨てていく
쿄-모마따 나니카오스테떼이쿠
오늘도 또다시 무언가를 버리고 가네
定まらない目標が
사다마라나이모쿠효-가
정해지지 않은 목표가
避けられない悲しみが 日常をおそっても
사케라레나이카나시미가 니치죠-오오솟떼모
피할 수 없는 슬픔이 일상을 덮쳐도
「毎日がつまらない」
마이니치가츠마라나이
"매일이 시시해"
それで逃げ込んでるヒマなど ない
소레데니게콘데이루히마나도 나이
그걸로 달아나 있을 틈이 없어
現実はゲームじゃない
겐지츠와게-무쟈나이
현실은 게임이 아니야
リセットも二度とできない
리셋토모니도또데키나이
리셋도 두 번 다시 불가능해
生き死には簡単なことじゃない
이키시니와칸탄나코토쟈나이
살고 죽는 건 간단한 일이 아니야
タイムリミットも知らない
타이무리밋토모시라나이
타임리밋도 모르겠어
巻かれた時計は戻らない
마카레따토케이와모도라나이
감긴 시계는 되돌아가지 않아
翼を広げて向かうのは
츠바사오히로게떼무카우노와
날개를 펼쳐 향하는 곳은
遠くて近そうなHEAVEN
토오쿠떼치카소-나 HEAVEN
멀면서 가까운 듯한 HEAVEN
その道のりを確かめるため
소노미치노리오타시카메루타메
그 길을 확인하기 위해
明日もまた 夢にすがっていく
아스모마따 유메니스갓떼이쿠
내일도 또다시 꿈에 매달려 가네
翼をたたまないように
츠바사오타타마나이요-니
날개를 접지 않도록
奮い立たせるのは自分
후루이타타세루노와지분
분발하게 하는 것은 자신
仕方ないねと言い訳して
시카타나이네또이이와케시떼
어쩔 수 없다고 변명하며
明日もまた 愛にすがっていく
아스모마따 아이니스갓떼이쿠
내일도 또다시 사랑에 매달려 가네