[Yellow generation] あのね…

by LA TORMENTA posted Aug 15, 2005
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
この先のどこかで 誰かと巡り合えたら
(코노사키노도코카데다레카토메구리아에타라)
이 전에 어디선가 누군가와 우연히 만난다면

最初に話して欲しい 幸せを分けてね きっと
(사이쇼니하나시테호시이시아와세오와케테네킷토)
가장 먼저 이야기하고 싶어 행복을 나누자고 꼭

柄にないよねって 泣き笑いで 強くなりたいって 震えてる
(가라니나이요넷테나키와라이데츠요쿠나리타잇테후루에테루)
"무늬가 없어"라며, 울음·웃음으로 강해지고 싶다며 떨고 있어

慰められるのは得意でもね 掛けたい言葉は一つも出ない
(나구사메라레루노와토쿠이데모네카케타이코토바와히토츠모데나이)
위로받는 것은 자신있어도 걸고 싶은 말은 하나도 나오지 않아

上手にはいえないけれど…あの時、君からのメール
(죠즈니와이에나이케레도…아노토키、키미카라노메-루)
능숙하게는 말할 수 없지만…그 때, 너로부터의 메일

「進めないのは進まないせい」 やさしく叱ってくれたね
(「스스메나이노와스스마나이세이」야사시쿠시캇테쿠레타네)
「진행되지 않는 것은 진행하지 않는 탓이야」라고 상냥하게 꾸짖어 주었어

いつまでも消えない 時間があるとしたなら
(이츠마데키에나이지칸가아루토시타나라)
언제까지나 사라지지 않는 시간이 있다면

疲れて眠るまで 話し続けてそうじゃない?
(츠카레테네무루마데하나시츠즈케테소-쟈나이?)
지쳐서 잠들 때까지 계속 이야기해 줄래?

この先のどこかで 誰かと巡り合えたら
(코노사키노도코카데다레카토메구리아에타라)
이 전에 어디선가 누군가와 우연히 만난다면

最初に話して欲しい 幸せを分けてね きっと
(사이쇼니하나시테호시이시아와세오와케테네킷토)
가장 먼저 이야기하고 싶어 행복을 나누자고 꼭

悲しい想いなら歌に込めて 泣きながら大声で歌ってよ
(카나시이오모이나라우타니고메테나키나가라오오고에데우탓테요)
슬픈 생각이라면 노래에 담아 울며 큰 소리로 노래해

そしたらその次は私の番ね 泣けなくなるくらい笑わせるから
(소시타라소노츠기와와타시노반네나케나쿠나루쿠라이와라와세루카라)
그랬더니 그 다음은 내 차례네- 눈물이 나오지 않을 정도로 우스워져.

頼りない台詞だけどね まだまだ足りないけれどね
(타요리나이세리후다케도네마다마다타리나이케레도네)
믿음직스럽지 못한 대사지만、아직도 부족하지만 말이야

もらった勇気返せるように 君には私がいるから
(모랏타유우키카에세루요-니키미니와와타시가이루카라)
받은 용기 돌려줄 수 있도록、너에게는 내가 있으니까

いつの日か必ず 素直になれたらいいね
(이츠노히카카나라즈스나오니 나레타라이이네)
언젠가 반드시 솔직해질 수 있으면 좋겠어

そんなに無理しないで 笑える日が来るといいね
(손나니무리시나이데와라에루히가쿠루토이이네)
그렇게 무리하지 마 웃는 날이 오면 좋겠어

幸せになれるよ 信じる事やめないで
(시아와세니나레루요신지루코토야메나이데)
행복해질 수 있어. 그렇게 믿는 걸 그만두지 마

誰かを愛したなら 未来に繋がるよ きっと
(다레카오아이시타나라미라이니츠나가루요킷토)
누군가를 사랑했다면 미래에 이어져 반드시

刹那秋と苦はを過ぎれば、もう…
(세츠나아키토니가이후유오스기레바、모오…)
안타까운 가을과 괴로운 겨울을 지나면, 이제…

いつまでも消えない 時間があるとしたなら
(이츠마데모키에나이지칸가아루토시타나라)
언제까지나 사라지지 않는 시간이 있다면

疲れて眠るまで 話し続けてそうじゃない?
(츠카레테네무루마데하나시츠즈케테소-쟈나이?)
지쳐서 잠들 때까지 계속 이야기해 줄래?

この先のどこかで 誰かと巡り合えたら
(코노사키노도코카데다레카토메구리아에타라)
이 전에 어디선가 누군가와 우연히 만난다면

最初に話して欲しい 幸せを分けてね きっと
(사이쇼니하나시테호시이시아와세오와케테네킷토)
가장 먼저 이야기하고 싶어 행복을 나누자고 꼭


번역 : LA TORMENTA