[Paradise go!! go!!] Wind song
屆けてよ この歌 キミのココロへと 幾つもの季節越えて
(토도게테요 코노우타 키미노코코로에토 이쿠츠모노 키세츠코에테)
전할게 이 노래를 너의 마음에、몇 번의 계절을 넘어서
悲しみも笑顔も 全部きっと いつかはたどり着くよ 夜空の果てに
(카나시미모에가오모 젠부킷토 이츠카와타도리츠쿠요 요조라노하테니)
슬픔도 웃는 얼굴도 전부 반드시、언젠가는 가까스로 도달할 거야 밤하늘의 끝에
誤魔化していたんだ 見ないフリ屬けて1人だけ
(코메카시테이탄다 미나이후리츠즈케테히토리다케)
속이고 있었어 보이지 않는 척하며 혼자서만
全て空回りで氣付いた 千切れゆく預感を
(스베테 카라마와리데키즈이타 치기레유쿠요칸오)
모든 것이 제자리를 맴돌 뿐인 걸 알아차렸어 조각나는 예감
モノクロの世界が近くにやってきて 尋ねるの
(모노크로노세카이가 치카쿠니얏테키테 타즈네루노)
모노크롬의 세계가 겨우 가까이에 와서 찾아냈어
彩った2人のスト―リ― こどへ行ったのだろう?
(이로돗타후타리노스토-리- 도코에잇타노다로-? )
물든 두 사람의 스토리、어디로 간 것일까?
思ってることが すぐに傳えられたら 淚がこんなにふれないでしょう
(오못테루코토가 스구니츠타에라레타라 나미다가콘나니후레나이데쇼-)
생각하고 있는 걸 곧바로 전할 수만 있다면 이렇게 눈물이 넘치지는 않겠죠
重ね合うぬくもり まだ覺えている えいがのヒロインのように
(카사네아우누쿠모리 마다오보에테이루 에이가노히로인노요-니)
서로 나눠가진 온기 아직 기억하고 있어 영화의 여주인공처럼
口づげの瞬間 全部きっと 靜かに滿たされたの
(쿠치즈케노슌칸 젠부킷토 시즈카니미타사레타노)
입맞춤의 순간엔 전부 반드시 조용히 충족시켜졌어
さきほこる花へと いつかなりましょう サヨナラはその日のために
(사키호코루하나에토 이츠카나리마쇼- 사요나라와소노히노타메니)
언젠가는 꽃피우길 자랑하는 꽃이 되자. 안녕은 그날을 위한 것
1 秒が 永遠 その思えた想いよ キミに屆け 夜空の果てに
(이치뵤-가 에이엔- 소노오모에타오모이요 키미니토도케 요조라노하테니)
1초가 영원、그렇게 생각하는 마음、너에게 전할게 밤하늘의 끝까지
風にゆられながら 幾千のことばがすり拔けて)
(카제니유라레나가라 이키센노코토바가스리누케테)
바람에 흔들리면서 수천 번의 말이 빠져나가
最後にのこったひとかけら 少しの勇氣なの
(사이고니노콧타히토카케라 스코시노유-키나노)
최후에 남은 한 조각、작은 용기야
コバルトの海の中へむねの痛み流せたら どんな色になるでしょう
(코바루토노우미노나카에무네노이타미나가세타라 돈-나이로니나루데쇼-)
코발트색의 바다 한 가운데 가슴의 아픔을 흘려보내면 어떤 색이 될까요
重ね合うぬくもり まだのこっている 浮かぶ蜃氣樓のように
(카사네아우누쿠모리 마다노콧테이루 우카부신기루노요-니)
서로 나눠가진 온기 아직 남겨져 있어 떠오르는 신기루와 같이
想い出という名の季節 そっと 靜かに溶けてゆくの
(오모이데토유-메노키세츠 솟토 시즈카니토케테유쿠노)
추억이라고 하는 이름의 계절은 가만히、조용히 녹아들어가
切那さがあすへの みちしるべになる 幾つもの季節重ねて
(세츠나사가아스헤노 미치시루베니나루 이쿠츠모노키세츠가사네테)
안타까움이 내일의 이정표가 되어 몇 번의 계절을 거듭해
いつかまた であえるその時まで サヨナラ キミに屆け 夜空おこえて
(이츠카마타 데아에루소노토키마데 사요나라 키미니토도케 요조라오코에테)
언젠가 또 만나는 그 때까지 안녕、 너에게 전할게 밤하늘을 넘어서
屆けてよ この歌 キミのココロへと 幾つもの季節越えて
(토도게테요 코노우타 키미노코코로에토 이쿠츠모노 키세츠코에테)
전할게 이 노래를 너의 마음에、몇 번의 계절을 넘어서
悲しみも笑顔も 全部きっと 未來おえがいてゆく
(카나시미모에가오모 젠부킷토 미라이오에가이테유쿠)
슬픔도 웃는 얼굴도 전부 반드시、미래를 그려가
さきほこる花へと いつかなれるように サヨナラが始まりになる
(사키호코루하나에토 이츠카나레루요-니 사요나라가 하지마리니나루)
언젠가는 꽃피우길 자랑하는 꽃이 될 수 있도록 안녕은 시작이 된다
1 秒が 永遠 その思えた想いよ キミに屆け 夜空の果てに
(이치뵤-가 에이엔- 소노오모에타오모이요 키미니토도케 요조라노하테니)
1초가 영원、그렇게 생각하는 마음、 너에게 전할게 밤하늘의 끝까지
+ 늦어져서 죄송합니다; 못 보던 단어가 많아서-_-;;
번역 중 이상하거나 잘못되었다고 생각되시면 쪽지 주세요. :-)
屆けてよ この歌 キミのココロへと 幾つもの季節越えて
(토도게테요 코노우타 키미노코코로에토 이쿠츠모노 키세츠코에테)
전할게 이 노래를 너의 마음에、몇 번의 계절을 넘어서
悲しみも笑顔も 全部きっと いつかはたどり着くよ 夜空の果てに
(카나시미모에가오모 젠부킷토 이츠카와타도리츠쿠요 요조라노하테니)
슬픔도 웃는 얼굴도 전부 반드시、언젠가는 가까스로 도달할 거야 밤하늘의 끝에
誤魔化していたんだ 見ないフリ屬けて1人だけ
(코메카시테이탄다 미나이후리츠즈케테히토리다케)
속이고 있었어 보이지 않는 척하며 혼자서만
全て空回りで氣付いた 千切れゆく預感を
(스베테 카라마와리데키즈이타 치기레유쿠요칸오)
모든 것이 제자리를 맴돌 뿐인 걸 알아차렸어 조각나는 예감
モノクロの世界が近くにやってきて 尋ねるの
(모노크로노세카이가 치카쿠니얏테키테 타즈네루노)
모노크롬의 세계가 겨우 가까이에 와서 찾아냈어
彩った2人のスト―リ― こどへ行ったのだろう?
(이로돗타후타리노스토-리- 도코에잇타노다로-? )
물든 두 사람의 스토리、어디로 간 것일까?
思ってることが すぐに傳えられたら 淚がこんなにふれないでしょう
(오못테루코토가 스구니츠타에라레타라 나미다가콘나니후레나이데쇼-)
생각하고 있는 걸 곧바로 전할 수만 있다면 이렇게 눈물이 넘치지는 않겠죠
重ね合うぬくもり まだ覺えている えいがのヒロインのように
(카사네아우누쿠모리 마다오보에테이루 에이가노히로인노요-니)
서로 나눠가진 온기 아직 기억하고 있어 영화의 여주인공처럼
口づげの瞬間 全部きっと 靜かに滿たされたの
(쿠치즈케노슌칸 젠부킷토 시즈카니미타사레타노)
입맞춤의 순간엔 전부 반드시 조용히 충족시켜졌어
さきほこる花へと いつかなりましょう サヨナラはその日のために
(사키호코루하나에토 이츠카나리마쇼- 사요나라와소노히노타메니)
언젠가는 꽃피우길 자랑하는 꽃이 되자. 안녕은 그날을 위한 것
1 秒が 永遠 その思えた想いよ キミに屆け 夜空の果てに
(이치뵤-가 에이엔- 소노오모에타오모이요 키미니토도케 요조라노하테니)
1초가 영원、그렇게 생각하는 마음、너에게 전할게 밤하늘의 끝까지
風にゆられながら 幾千のことばがすり拔けて)
(카제니유라레나가라 이키센노코토바가스리누케테)
바람에 흔들리면서 수천 번의 말이 빠져나가
最後にのこったひとかけら 少しの勇氣なの
(사이고니노콧타히토카케라 스코시노유-키나노)
최후에 남은 한 조각、작은 용기야
コバルトの海の中へむねの痛み流せたら どんな色になるでしょう
(코바루토노우미노나카에무네노이타미나가세타라 돈-나이로니나루데쇼-)
코발트색의 바다 한 가운데 가슴의 아픔을 흘려보내면 어떤 색이 될까요
重ね合うぬくもり まだのこっている 浮かぶ蜃氣樓のように
(카사네아우누쿠모리 마다노콧테이루 우카부신기루노요-니)
서로 나눠가진 온기 아직 남겨져 있어 떠오르는 신기루와 같이
想い出という名の季節 そっと 靜かに溶けてゆくの
(오모이데토유-메노키세츠 솟토 시즈카니토케테유쿠노)
추억이라고 하는 이름의 계절은 가만히、조용히 녹아들어가
切那さがあすへの みちしるべになる 幾つもの季節重ねて
(세츠나사가아스헤노 미치시루베니나루 이쿠츠모노키세츠가사네테)
안타까움이 내일의 이정표가 되어 몇 번의 계절을 거듭해
いつかまた であえるその時まで サヨナラ キミに屆け 夜空おこえて
(이츠카마타 데아에루소노토키마데 사요나라 키미니토도케 요조라오코에테)
언젠가 또 만나는 그 때까지 안녕、 너에게 전할게 밤하늘을 넘어서
屆けてよ この歌 キミのココロへと 幾つもの季節越えて
(토도게테요 코노우타 키미노코코로에토 이쿠츠모노 키세츠코에테)
전할게 이 노래를 너의 마음에、몇 번의 계절을 넘어서
悲しみも笑顔も 全部きっと 未來おえがいてゆく
(카나시미모에가오모 젠부킷토 미라이오에가이테유쿠)
슬픔도 웃는 얼굴도 전부 반드시、미래를 그려가
さきほこる花へと いつかなれるように サヨナラが始まりになる
(사키호코루하나에토 이츠카나레루요-니 사요나라가 하지마리니나루)
언젠가는 꽃피우길 자랑하는 꽃이 될 수 있도록 안녕은 시작이 된다
1 秒が 永遠 その思えた想いよ キミに屆け 夜空の果てに
(이치뵤-가 에이엔- 소노오모에타오모이요 키미니토도케 요조라노하테니)
1초가 영원、그렇게 생각하는 마음、 너에게 전할게 밤하늘의 끝까지
+ 늦어져서 죄송합니다; 못 보던 단어가 많아서-_-;;
번역 중 이상하거나 잘못되었다고 생각되시면 쪽지 주세요. :-)