鏡の前で君とまどろむ
카카미노 마에데 키미토 마도로무
거울 앞에서 그대와 잠드네
薄紅の指先
우스베니노 유비사키
연한 붉은빛의 손가락
その手は不意に弱さを見せて
소노테와 후이니 요와사오 미세떼
그 손은 문득 연약함을 보이며
唇をふさいだ
쿠치비루오 후사이다
입술을 가로막았네
あの日 君と約束を交わした
아노히 키미또 야크소크오 카와시따
그 날 당신과 약속을 나누었지
今は二人 想い出せずに
이마와 후따리 오모이다세즈니
지금은 우리 둘 기억해내지 못하고서
退屈な歌に耳を傾け
타이쿠츠나 우타니 미미오 카타무케
지루한 노래에 귀를 기울이며
窓の外見つめる
마도노 소또 미츠메루
창밖을 바라보네
僕はドレスをまとい 踊って見せよう
보쿠와 도레스오 마토이 오도옷떼미세요-
난 드레스를 몸에 두르고 춤을 춰 보일게
狂ってるかい 敎えて
쿠룻떼루카이 오시에떼
내가 미친 것 같아? 가르쳐줘
いつか 風にさらわれてゆくだろう
이쯔카 카제니 사라와레떼유쿠다로-
언젠가 바람에 휩쓸려 가겠지
今は二人 想い出せず oh
이마와 후따리 오모이다세즈 oh
지금은 우리 둘 기억해내지 못하고 oh
僕はなぜ 風の樣に雲の樣に
보쿠와나제 카제노요-니 쿠모노요-니
나는 왜 바람처럼 구름처럼
あの空へと浮かぶ羽がない なぜ
아노소라에또우카부 하네가나이 나제
저 하늘을 향해 떠오를 날개가 없을까 어째서
星の樣に月の樣に全て包む
호시노요-니 츠키노요-니 스베떼츠츠무
별처럼 달처럼 모든 걸 감싸는
あの夜へと沈む羽がない ああ
아노요루에또시즈무 하네가나이 아아
저 밤을 향해 잠길 날개가 없을까 아아...
忘れないで 愛あふれたあの日日
와스레나이데 아이아후레따 아노히비
잊지 말아줘 사랑이 흘러넘쳤던 그 날들을
君の顔も 想い出せずに
키미노카오모 오모이다세즈니
당신의 얼굴도 지금은 기억해낼 수가 없어
いつか 風にかき消されてゆくだろう
이쯔카 카제니 카키케사레떼유쿠다로-
언젠가 바람에 흔적도 없이 사라져 가겠지
今は二人 想い出せず oh
이마와 후따리 오모이다세즈 oh
지금은 우리 둘 기억해내지 못하고 oh
僕はなぜ 風の樣に雲の樣に
보쿠와나제 카제노요-니 쿠모노요-니
나는 왜 바람처럼 구름처럼
あの空へと浮かぶ羽がない なぜ
아노소라에또우카부 하네가나이 나제
저 하늘을 향해 떠오를 날개가 없을까 어째서
星の樣に月の樣に全て包む
호시노요-니 츠키노요-니 스베떼츠츠무
별처럼 달처럼 모든 걸 감싸는
あの夜へと沈む羽がない ああ
아노요루에또시즈무 하네가나이 아아
저 밤을 향해 잠길 날개가 없을까 아아...
僕はなぜ 風の樣に雲の樣に
보쿠와나제 카제노요-니 쿠모노요-니
나는 왜 바람처럼 구름처럼
あの空へと浮かぶ羽がない なぜ
아노소라에또우카부 하네가나이 나제
저 하늘을 향해 떠오를 날개가 없을까 어째서
この愛もこの傷も懷かしい
코노아이모 코노키즈모 나츠카시이
이 사랑도 이 상처도 모두 그리움으로
今は愛しくて痛みだす ああ
이마와 이토시쿠떼 이타미다스 아아
지금은 안타까움에 아파하기 시작해 아아...
카카미노 마에데 키미토 마도로무
거울 앞에서 그대와 잠드네
薄紅の指先
우스베니노 유비사키
연한 붉은빛의 손가락
その手は不意に弱さを見せて
소노테와 후이니 요와사오 미세떼
그 손은 문득 연약함을 보이며
唇をふさいだ
쿠치비루오 후사이다
입술을 가로막았네
あの日 君と約束を交わした
아노히 키미또 야크소크오 카와시따
그 날 당신과 약속을 나누었지
今は二人 想い出せずに
이마와 후따리 오모이다세즈니
지금은 우리 둘 기억해내지 못하고서
退屈な歌に耳を傾け
타이쿠츠나 우타니 미미오 카타무케
지루한 노래에 귀를 기울이며
窓の外見つめる
마도노 소또 미츠메루
창밖을 바라보네
僕はドレスをまとい 踊って見せよう
보쿠와 도레스오 마토이 오도옷떼미세요-
난 드레스를 몸에 두르고 춤을 춰 보일게
狂ってるかい 敎えて
쿠룻떼루카이 오시에떼
내가 미친 것 같아? 가르쳐줘
いつか 風にさらわれてゆくだろう
이쯔카 카제니 사라와레떼유쿠다로-
언젠가 바람에 휩쓸려 가겠지
今は二人 想い出せず oh
이마와 후따리 오모이다세즈 oh
지금은 우리 둘 기억해내지 못하고 oh
僕はなぜ 風の樣に雲の樣に
보쿠와나제 카제노요-니 쿠모노요-니
나는 왜 바람처럼 구름처럼
あの空へと浮かぶ羽がない なぜ
아노소라에또우카부 하네가나이 나제
저 하늘을 향해 떠오를 날개가 없을까 어째서
星の樣に月の樣に全て包む
호시노요-니 츠키노요-니 스베떼츠츠무
별처럼 달처럼 모든 걸 감싸는
あの夜へと沈む羽がない ああ
아노요루에또시즈무 하네가나이 아아
저 밤을 향해 잠길 날개가 없을까 아아...
忘れないで 愛あふれたあの日日
와스레나이데 아이아후레따 아노히비
잊지 말아줘 사랑이 흘러넘쳤던 그 날들을
君の顔も 想い出せずに
키미노카오모 오모이다세즈니
당신의 얼굴도 지금은 기억해낼 수가 없어
いつか 風にかき消されてゆくだろう
이쯔카 카제니 카키케사레떼유쿠다로-
언젠가 바람에 흔적도 없이 사라져 가겠지
今は二人 想い出せず oh
이마와 후따리 오모이다세즈 oh
지금은 우리 둘 기억해내지 못하고 oh
僕はなぜ 風の樣に雲の樣に
보쿠와나제 카제노요-니 쿠모노요-니
나는 왜 바람처럼 구름처럼
あの空へと浮かぶ羽がない なぜ
아노소라에또우카부 하네가나이 나제
저 하늘을 향해 떠오를 날개가 없을까 어째서
星の樣に月の樣に全て包む
호시노요-니 츠키노요-니 스베떼츠츠무
별처럼 달처럼 모든 걸 감싸는
あの夜へと沈む羽がない ああ
아노요루에또시즈무 하네가나이 아아
저 밤을 향해 잠길 날개가 없을까 아아...
僕はなぜ 風の樣に雲の樣に
보쿠와나제 카제노요-니 쿠모노요-니
나는 왜 바람처럼 구름처럼
あの空へと浮かぶ羽がない なぜ
아노소라에또우카부 하네가나이 나제
저 하늘을 향해 떠오를 날개가 없을까 어째서
この愛もこの傷も懷かしい
코노아이모 코노키즈모 나츠카시이
이 사랑도 이 상처도 모두 그리움으로
今は愛しくて痛みだす ああ
이마와 이토시쿠떼 이타미다스 아아
지금은 안타까움에 아파하기 시작해 아아...