島を離れる夢を見て
번역ID : HIROKO (히로코)
2005-07-31
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
校舎の屋上の一人居る
각코오노오쿠죠오노히토리이루
(학교옥상에서혼자있다)
あの日の僕等が
아노히노보쿠라가
(그날의우리들이)
ここから見えそうで
코코카라미에소오데
(여기서보일것만같아서)
小さな舟に君を乗せて
치이사나후네니키미오노세테
(조그마한배에너를태우고)
二人この島を出るんだと
후타리코노시마오데룬다토
(우리둘이이섬을나오자고)
君は少しだけ疑った
키미와스코시다케우타갓타
(너는조금의심했었지)
僕は「必ず」と そう言った…
보쿠와「카나라즈」토 소오잇타...
(나는「반드시」라고 그렇게말했어...)
「そんな約束もあったね」と
「손나야쿠소쿠모앗타네」토
(「그런약속도했었지」라고)
君は今では笑うけれど
키미와이마데와와라우케레도
(너는지금에와서는웃고있지만)
僕は笑いたくはなかった
보쿠와와라이타쿠와나캇타
(나는웃고싶지않았어)
全てが思い出に 変わるから
스베테가오모이데니 카와루카라
(그럼모든게추억으로 변해버릴테니)
車の波に憧れたあの日
쿠루마노나미니아코가레타아노히
(자동차물결을동경하던예전)
素浜の波に包まれたあの日
스하마노나미니츠츠마레타아노히
(그러나해변의파도에감싸였었던예전)
小さな空き家を店に変え
치이사나아키야오미세니카에
(조그마한빈집을가게로바꿔)
君の夢も叶う時が来る
키미노유메모카나우토키가쿠루
(너의꿈도이루어질때가올거야)
この島で?
코노시마데?
(이섬에서?)
※ 퍼가게 되시면 출처도 꼭 같이!!