靑春騎士
번역ID : HIROKO (히로코)
2005-07-16
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
時にはそっぽ向いて 怒ったフリしても
토키니와솝뽀무이테 오콧타후리시테모
(가끔은옆을향해서 화난척을하지만)
ホントはちょっと僕を試してたりしてんだろう
혼토와촛토보쿠오타메시테타리시텐다로오
(사실은나를조금시험하고있었던거지)
さびしくなったときはどこにでも飛んでいくし
사비시쿠낫타토키와도코니데모톤데이쿠시
(쓸쓸해졌을때에는어디든지날아갈거고)
悲しくなったときは笑わせてあげたいのさ
카나시쿠낫타토키와와라와세테아게타이노사
(슬퍼졌을때는웃게해주고싶어)
斜め後ろのその横顔はもういつでも
나나메우시로노소노요코가오와모오이츠데모
(비스듬히뒤로보이는그옆모습은이미언제라도)
このまぶたにある
코노마부타니아루
(이눈꺼풀에있어)
時にはそっぽ向いて 怒ったフリしても
토키니와솝뽀무이테 오콧타후리시테모
(가끔은옆을향해서 화난척을하지만)
ホントはちょっと僕を試してたりしてんだろう
혼토와촛토보쿠오타메시테타리시텐다로오
(사실은나를조금시험하고있었던거지)
一年前のあの日 貸してくれたケシゴム
이치넨마에노아노히 카시테쿠레타케시고무
(일년전그날 내게빌려주었던지우개)
今もまだ持ってるけど 盗むつもりはないんだよ
이마모마다못테루케도 누스무츠모리와나인다요
(지금도아직가지고있지만 슬쩍할생각은없어)
男がこぞって君と話したがってるから
오토코가코좃테키미토하나시타갓테루카라
(남자들이모여서너와이야기하고싶어하니까)
なるほど、そっか、どおりで僕にもムッとしてんだね
나루호오, 솟카, 도오리데보쿠니모뭇토시텐다네
(그렇구나, 그래, 라고말하는내게도욱했었겠지)
悪いやつらが君の隣を狙っている
와루이야츠라가키미노토나리오네랏테이루
(나쁜녀석들이네옆자리를노리고있어)
僕が守らナイト
보쿠가마모라나이토
(내가지켜내야지)
このままずっとここで君を見守ってたいのに
코노마마즛토코코데키미오미마못테타이노니
(이대로계속여기에서너를지켜보고있고싶은데)
席替えなんてやだよ 斜め後ろにいたいんだよ
세키카에난테야다요 나나메우시로니이타인다요
(자리바꾸기싫어 비스듬한뒷자리에있고싶어)
時にはそっぽ向いて 怒ったフリしても
토키니와솝뽀무이테 오콧타후리시테모
(가끔은옆을향해서 화난척을하지만)
ここからチラッと見える鎖骨は僕を見てる
코코카라치랏토미에루사코츠와보쿠오미테루
(여기에서슬쩍보이는쇄골은나를보고있어)
※ 퍼가게 되시면 출처도 꼭 같이!!