[Malco] 男はバカなのか俺がバカなのか

by ラプリユズ posted Jul 27, 2005
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/    

ケイタイの電池が殘りわずかで
케이타이노덴치가노코리와즈카데
휴대폰의전지가얼마남지않았어

でも今日はまだ始まったばかりで
데모쿄-와마다하지맛타바카리데
하지만오늘은이제막시작되었는걸

そんな時ふと1番に頭をよぎるのは
손나토키후토이치방니아타마오요기루노와
그런때에제일먼저머리를스쳐지나가는것은

大好きな君の事
다이스키나키미노코토
사랑하는그대

些細な事でケンカして
사사이나코토데켕카시테
작은일들로다투고

「もういいや」って別れ話
「모-이이얏」테와카레바나시
「이제됐어」라며이별이야기

そんなつもりはみじんも無いのに
손나츠모리와미진모나이노니
그럴생각은추호도없으면서

男はバカなのか俺がバカなのか
오토코와바카나노카오레가바카나노카
남자는바보인걸까내가바보인걸까

「愛している」が言えなくて
「아이시테이루」가이에나쿠테
「사랑하고있어」라는말할수없어서

歌にたくすズルい俺
우타니타쿠스즈루이오레
노래에의지하는얍삽한나

「愛している」が言えなくて
「아이시테이루」가이에나쿠테
「사랑하고있어」라는말할수없어서

歌にたくすズルい俺
우타니타쿠스즈루이오레
노래에의지하는얍삽한나

「そろそろ二人で暮そうよ」って
「소로소로후타리데쿠라소-욧」테
「이제두사람함께살아요」라고

言ってくれた時嬉しかった
잇테쿠레타토키우레시캇타
말해주었을때기뻤어

すぐってわけにもいかんから
스굿테와케니모이칸카라
금새대답하기가그래서

「じゃあ春には…」って氣づけばもう夏
「쟈-하루니와…」테키즈케바모-나츠
「그럼봄에는…」말했는데벌써여름

昔のプリクラが出てきた
무카시노프리크라가데테키타
예전에찍은스티커사진을발견

べったりくっついているのが懷かしい
벳타리쿳츠이테이루노가나츠카시이
꼬옥붙어있는모습이그리워

この頃はまだ付き合い始めで
코노코로와마다츠키아이하지메데
이때에는막사귀기시작할무렵이어서

「愛している」が言えた
「아이시테이루」가이에타
「사랑하고있어」말할수있었지

本當の氣持ちが言えなくて
혼토-노키모치가이에나쿠테
진실된마음을말할수없어서

歌にたくすズルい俺
우타니타쿠스즈루이오레
노래에의지하는얍삽한나

本當の氣持ちが言えなくて
혼토-노키모치가이에나쿠테
진실된마음을말할수없어서

歌にたくすズルい俺
우타니타쿠스즈루이오레
노래에의지하는얍삽한나

コンビニで今日もバイトしてたら
콘비니데쿄-모바이토시테타라
오늘도편의점에서아르바이트

老人が俺に話かける
로-진가오레니하나시카케루
노인한분이말씀하셨어

いつかは俺もしわくちゃになる
이츠카와오레모시와쿠챠니나루
언젠가는나도주름투성이가되겠지

そんな時ふと1番に頭をよぎるのは
손나토키후토이치방니아타마오요기루노와
그런때에제일먼저머리를스쳐지나가는것은

ずっと二人でいたいから 
즛토후타리데이타이카라
언제나두사람함께이고싶기에

歌にたくすズルい俺
우타니타쿠스즈루이오레
노래에의지하는얍삽한나

ずっと二人でいたいから 
즛토후타리데이타이카라
언제나두사람함께이고싶기에

歌にたくすズルい俺
우타니타쿠스즈루이오레
노래에의지하는얍삽한나

本當の氣持ちが言えなくて…
혼토-노키모치가이에나쿠테…
진실된마음을말할수없어서…

本當の氣持ちが言えなくて…
혼토-노키모치가이에나쿠테…
진실된마음을말할수없어서…