Hirai Ken(平井 堅)-花びら
君を見る度 Hah 僕の中の花びらが1枚1枚こぼれて落ちる
키미오 미루 타비 하~[..] 보쿠노 나카노 하나비라가 이치마이 이치마이 고보레데오치루.
너를 보는 길 Hah 나의 안에 꽃잎이 한장한장 부서져 떨어져.
切なく狂おしい気持ちに光が射すのは銀幕の中の虚像だけなの
세츠나쿠 쿠루오시이 키모치니 히카리가 사스노와 긴마구노 나가노 니쿠쇼온다케나노
안타깝고 괴로운 기분에 빛이 비추는건 은막 안의 허상 뿐이예요.
僕じゃない人に心を傾ける君を
보쿠쟈나이 히토니 코코로오 아즈케루 키미오
내가 아닌 사람에게 마음을 여는 너를
気付けば愛して 気付けば傷つく
키즈케바 아이시데 키즈케바 기즈츠쿠
깨달으면 사랑하고 깨달으면 상처받아
雨を恨む朝も 遊びを抱く夜も 頭の中から君だけ消えない
아메오 우라무 아사모 아소비오 다쿠 요루모 아다마노 나카까라 키미다케 키에나이
비를 원망하는 아침도 놀이를 안는 밤도 머리에서 너만이 사라지지않아.
流れに逆らって ただ がむしゃらに泳いでも
나가레니 사카랏데 타다 가무샤라니 오요이데모
흐름에 거슬러서 단지 무모하게 헤엄쳐도
同じ場所のまま もがいてだけ
오나지 바쇼노 마마 모가이데다케.
같은 장소인대로 바둥대고있을뿐
僕の心を求めた人の涙が 皮肉にも今 身に沁みているよ
보쿠노 코코로오 모도메타 히토노 나미다가 히니구니모 이마 미니시미데이루요.
나의 마음을 원했던 사람의 눈물이, 짓궂게도 지금 몸에 스며들고있어요.
雨を恨む朝も 遊びを抱く夜も 頭の中から君だけ消えない
아메오 우라무 아사모 아소비오 다쿠 요루모 아다마노 나카까라 키미다케 키에나이
비를 원망하는 아침도 놀이를 안은 밤도 머리안에서 당신만이 사라지지않아.
勝ち目のないことは 今もわかっている 冷たい声求めて 受話器を手にした
카치메노나이코토와 이마모 와캇데이루 츠메타이 코에모도메데 쥬와기오 테니시타
이길수없는것은 지금도 알고있는 차가운 소리를 원해 수화기를 손에 들어.
雨を恨む朝も 昼も夜もいつも 頭の中から君だけ消えない
아메오 우라무 아사모 히루모 요루모 이츠모 아다마노 나카까라 키미다케 키에나이
비를 원망하는 아침도 낮도 밤도 항상 머리안에서 당신만이 사라지지않아.
電車を待つホーム 独りに戻る部屋 頭の隙間に君が割り込む
덴샤오 마츠 호무 히토리니 모도루 헤야 아다마노 스키마니 키미가 와리코무
전철을 기다리는 홈 혼자서 돌아오는 방 머리의 틈새에 네가 끼어들어.
これを最後にしよう これでもう忘れよう
고레오 사이고니시요우 고레데모 와스레요우
이것을 마지막으로 하자 이것으로 이제 잊자.
冷たい声を聞けば 諦めつくはず
츠메타이 고에오 기게바 아케라메 츠구하즈.
차가운 소리를 들으면 단념할테니까..
言い訳片手に 受話器を手にした
이이와게가다데니 쥬와기오 테니시타
변명을 한 손에 수화기를 들어
------
cherish님의 신청입니다'ㅂ'
틀린부분 지적해주세요..[질질]
공부 많이 해야겠음을 절실히 깨달은 요즘입니다..orz
막 부분부분 어떻게 해야할지 몰라서 쩔쩔맸..[..]orz
옥편과 일어사전 열심히 뒤졌사와요;ㅅ;<-
저도 이 노래 무척 좋아합니다[//ㅅ//]헤헤
그럼 즐겁게 감상하시길~♬
君を見る度 Hah 僕の中の花びらが1枚1枚こぼれて落ちる
키미오 미루 타비 하~[..] 보쿠노 나카노 하나비라가 이치마이 이치마이 고보레데오치루.
너를 보는 길 Hah 나의 안에 꽃잎이 한장한장 부서져 떨어져.
切なく狂おしい気持ちに光が射すのは銀幕の中の虚像だけなの
세츠나쿠 쿠루오시이 키모치니 히카리가 사스노와 긴마구노 나가노 니쿠쇼온다케나노
안타깝고 괴로운 기분에 빛이 비추는건 은막 안의 허상 뿐이예요.
僕じゃない人に心を傾ける君を
보쿠쟈나이 히토니 코코로오 아즈케루 키미오
내가 아닌 사람에게 마음을 여는 너를
気付けば愛して 気付けば傷つく
키즈케바 아이시데 키즈케바 기즈츠쿠
깨달으면 사랑하고 깨달으면 상처받아
雨を恨む朝も 遊びを抱く夜も 頭の中から君だけ消えない
아메오 우라무 아사모 아소비오 다쿠 요루모 아다마노 나카까라 키미다케 키에나이
비를 원망하는 아침도 놀이를 안는 밤도 머리에서 너만이 사라지지않아.
流れに逆らって ただ がむしゃらに泳いでも
나가레니 사카랏데 타다 가무샤라니 오요이데모
흐름에 거슬러서 단지 무모하게 헤엄쳐도
同じ場所のまま もがいてだけ
오나지 바쇼노 마마 모가이데다케.
같은 장소인대로 바둥대고있을뿐
僕の心を求めた人の涙が 皮肉にも今 身に沁みているよ
보쿠노 코코로오 모도메타 히토노 나미다가 히니구니모 이마 미니시미데이루요.
나의 마음을 원했던 사람의 눈물이, 짓궂게도 지금 몸에 스며들고있어요.
雨を恨む朝も 遊びを抱く夜も 頭の中から君だけ消えない
아메오 우라무 아사모 아소비오 다쿠 요루모 아다마노 나카까라 키미다케 키에나이
비를 원망하는 아침도 놀이를 안은 밤도 머리안에서 당신만이 사라지지않아.
勝ち目のないことは 今もわかっている 冷たい声求めて 受話器を手にした
카치메노나이코토와 이마모 와캇데이루 츠메타이 코에모도메데 쥬와기오 테니시타
이길수없는것은 지금도 알고있는 차가운 소리를 원해 수화기를 손에 들어.
雨を恨む朝も 昼も夜もいつも 頭の中から君だけ消えない
아메오 우라무 아사모 히루모 요루모 이츠모 아다마노 나카까라 키미다케 키에나이
비를 원망하는 아침도 낮도 밤도 항상 머리안에서 당신만이 사라지지않아.
電車を待つホーム 独りに戻る部屋 頭の隙間に君が割り込む
덴샤오 마츠 호무 히토리니 모도루 헤야 아다마노 스키마니 키미가 와리코무
전철을 기다리는 홈 혼자서 돌아오는 방 머리의 틈새에 네가 끼어들어.
これを最後にしよう これでもう忘れよう
고레오 사이고니시요우 고레데모 와스레요우
이것을 마지막으로 하자 이것으로 이제 잊자.
冷たい声を聞けば 諦めつくはず
츠메타이 고에오 기게바 아케라메 츠구하즈.
차가운 소리를 들으면 단념할테니까..
言い訳片手に 受話器を手にした
이이와게가다데니 쥬와기오 테니시타
변명을 한 손에 수화기를 들어
------
cherish님의 신청입니다'ㅂ'
틀린부분 지적해주세요..[질질]
공부 많이 해야겠음을 절실히 깨달은 요즘입니다..orz
막 부분부분 어떻게 해야할지 몰라서 쩔쩔맸..[..]orz
옥편과 일어사전 열심히 뒤졌사와요;ㅅ;<-
저도 이 노래 무척 좋아합니다[//ㅅ//]헤헤
그럼 즐겁게 감상하시길~♬