출처: http://www.jieumai.com/
いびつ
이비츠
일그러짐
詞/ 一志
曲/ Kagrra,
燻る 蜃気楼 闇夜に 谺する
쿠유루 신키로- 야미요니 코다마스루
피어오르는 신기루 어두운 밤에 메아리치네
聲は 暈なって 哀しみを 戒める
코에와 카사낫떼 카나시미오 이마시메루
목소리는 하나가 되어 슬픔을 구속하네
昊に抱かれて 揺らめいて 繙かれてく
소라니다카레떼 유라메이떼 히모토카레떼쿠
하늘에 안기어 흔들리며 펼쳐져가는
二つの運命縺れ逝く 溶けないままに
후타츠노사다메모츠레유쿠 토케나이마마니
두 운명은 얽혀가네 풀리지 않은 채로
蒼く 迸る 焔を 抱くように
아오쿠 호토바시루 호무라오 이다쿠요-니
파랗게 솟구치는 불꽃을 안듯
消えた 影の中 言霊は 響き合う
키에따 카게노나카 코다마와 히비키아우
사라진 그림자 속에 말에 담긴 영력은 울려퍼지네
昊に抱かれて 揺らめいて 繙かれてく
소라니다카레떼 유라메이떼 히모토카레떼쿠
하늘에 안기어 흔들리며 펼쳐져가는
二つの運命縺れ逝く 解けないままに
후타츠노사다메모츠레유쿠 토케나이마마니
두 운명은 얽혀가네 풀리지 않은 채로
土気色の その顔にそっと 吐息を吹きかけ
츠치케이로노 소노카오니솟또 토이키오후키카케
사색이 된 그 얼굴에 가만히 한숨을 내뿜으며
昊に抱かれて 揺らめいて 繙かれてく
소라니다카레떼 유라메이떼 히모토카레떼쿠
하늘에 안기어 흔들리며 펼쳐져가는
二つの運命縺れ逝く 解けないままに
후타츠노사다메모츠레유쿠 토케나이마마니
두 운명은 얽혀가네 풀리지 않은 채로
木の葉に埋もれた貴女の 姿をなぞり
코노하니우모레따아나타노 스가타오나조리
나뭇잎에 묻힌 그녀의 모습을 덧그리며
二つの運命綻びて 再び繋ぐ
후타츠노사다메호코로비떼 후타타비츠나구
두 운명은 피어나 다시 이어지네
いびつ
이비츠
일그러짐
詞/ 一志
曲/ Kagrra,
燻る 蜃気楼 闇夜に 谺する
쿠유루 신키로- 야미요니 코다마스루
피어오르는 신기루 어두운 밤에 메아리치네
聲は 暈なって 哀しみを 戒める
코에와 카사낫떼 카나시미오 이마시메루
목소리는 하나가 되어 슬픔을 구속하네
昊に抱かれて 揺らめいて 繙かれてく
소라니다카레떼 유라메이떼 히모토카레떼쿠
하늘에 안기어 흔들리며 펼쳐져가는
二つの運命縺れ逝く 溶けないままに
후타츠노사다메모츠레유쿠 토케나이마마니
두 운명은 얽혀가네 풀리지 않은 채로
蒼く 迸る 焔を 抱くように
아오쿠 호토바시루 호무라오 이다쿠요-니
파랗게 솟구치는 불꽃을 안듯
消えた 影の中 言霊は 響き合う
키에따 카게노나카 코다마와 히비키아우
사라진 그림자 속에 말에 담긴 영력은 울려퍼지네
昊に抱かれて 揺らめいて 繙かれてく
소라니다카레떼 유라메이떼 히모토카레떼쿠
하늘에 안기어 흔들리며 펼쳐져가는
二つの運命縺れ逝く 解けないままに
후타츠노사다메모츠레유쿠 토케나이마마니
두 운명은 얽혀가네 풀리지 않은 채로
土気色の その顔にそっと 吐息を吹きかけ
츠치케이로노 소노카오니솟또 토이키오후키카케
사색이 된 그 얼굴에 가만히 한숨을 내뿜으며
昊に抱かれて 揺らめいて 繙かれてく
소라니다카레떼 유라메이떼 히모토카레떼쿠
하늘에 안기어 흔들리며 펼쳐져가는
二つの運命縺れ逝く 解けないままに
후타츠노사다메모츠레유쿠 토케나이마마니
두 운명은 얽혀가네 풀리지 않은 채로
木の葉に埋もれた貴女の 姿をなぞり
코노하니우모레따아나타노 스가타오나조리
나뭇잎에 묻힌 그녀의 모습을 덧그리며
二つの運命綻びて 再び繋ぐ
후타츠노사다메호코로비떼 후타타비츠나구
두 운명은 피어나 다시 이어지네