출처: http://www.jieumai.com/
くちびる
쿠치비루
입술
星の元に引き合う最中
호시노모토니히키아우사이츄-
별 아래로 한창 끌어당기는 중에
僕は夢を見ていたんだ
보쿠와유메오미떼이딴다
나는 꿈을 꾸고 있었어
それは とても優しい夢
소레와 토떼모야사시이유메
그것은 너무나 온화한 꿈
それは 朧げな未来
소레와 오보로게나미라이
그것은 아련한 미래
言葉の鐘を鳴らして 歩き続けてきた
코토바노카네오나라시떼 아루키츠즈케떼키따
말의 종이 울리며 계속 걸어왔어
言葉の温もりを知り 歌い続けてきた
코토바노누쿠모리오시리 우타이츠즈케떼키따
말의 따스함을 알고 계속 노래해왔어
空よ果てなく 蒼く広がって
소라요하테나쿠 아오쿠히로갓떼
하늘이여 끝없이 푸르게 펼쳐져
僕を照らして 永遠に眠りに就くまで
보쿠오테라시떼 토와니니네무리니츠쿠마데
나를 비춰줘 영원히 잠들 때까지
ずっとずっと生まれる前に
즛또즛또우마레루마에니
쭉 태어나기 전에
星が放った光を見てる
호시가하낫따히카리오미떼루
별이 발하는 빛을 보고 있어
それは 触れられないもの
소레와 후레라레나이모노
그것은 만질 수 없는 것
それは 朧げな歴史
소레와오보로게나레키시
그것은 아련한 역사
言葉の鐘を鳴らして 伝え続けてきた
코토바노카네오나라시떼 츠타에츠즈케떼키따
말의 종을 울리며 계속 전해왔어
言葉の愛しさを知り 奏で続けてきた
코토바노이토시사오시리 카나데츠즈케떼키따
말의 사랑스러움을 알고 계속 연주해왔어
空よ教えて 蒼く広がる程
소라요오시에떼 아오쿠히로가루호도
하늘이여 가르쳐줘 푸르게 펼쳐진 만큼
僕を照らして 永遠に眠りに就くまで
보쿠오테라시떼 토와니네무리니츠쿠마데
나를 비춰줘 영원히 잠들 때까지
くちびる
쿠치비루
입술
星の元に引き合う最中
호시노모토니히키아우사이츄-
별 아래로 한창 끌어당기는 중에
僕は夢を見ていたんだ
보쿠와유메오미떼이딴다
나는 꿈을 꾸고 있었어
それは とても優しい夢
소레와 토떼모야사시이유메
그것은 너무나 온화한 꿈
それは 朧げな未来
소레와 오보로게나미라이
그것은 아련한 미래
言葉の鐘を鳴らして 歩き続けてきた
코토바노카네오나라시떼 아루키츠즈케떼키따
말의 종이 울리며 계속 걸어왔어
言葉の温もりを知り 歌い続けてきた
코토바노누쿠모리오시리 우타이츠즈케떼키따
말의 따스함을 알고 계속 노래해왔어
空よ果てなく 蒼く広がって
소라요하테나쿠 아오쿠히로갓떼
하늘이여 끝없이 푸르게 펼쳐져
僕を照らして 永遠に眠りに就くまで
보쿠오테라시떼 토와니니네무리니츠쿠마데
나를 비춰줘 영원히 잠들 때까지
ずっとずっと生まれる前に
즛또즛또우마레루마에니
쭉 태어나기 전에
星が放った光を見てる
호시가하낫따히카리오미떼루
별이 발하는 빛을 보고 있어
それは 触れられないもの
소레와 후레라레나이모노
그것은 만질 수 없는 것
それは 朧げな歴史
소레와오보로게나레키시
그것은 아련한 역사
言葉の鐘を鳴らして 伝え続けてきた
코토바노카네오나라시떼 츠타에츠즈케떼키따
말의 종을 울리며 계속 전해왔어
言葉の愛しさを知り 奏で続けてきた
코토바노이토시사오시리 카나데츠즈케떼키따
말의 사랑스러움을 알고 계속 연주해왔어
空よ教えて 蒼く広がる程
소라요오시에떼 아오쿠히로가루호도
하늘이여 가르쳐줘 푸르게 펼쳐진 만큼
僕を照らして 永遠に眠りに就くまで
보쿠오테라시떼 토와니네무리니츠쿠마데
나를 비춰줘 영원히 잠들 때까지