출처: http://www.jieumai.com/
リアリティ
리아리티
Reality
作詞/ 田中
作曲/ 亀ちゃん
どの世代に生まれて
도노세다이니우마레떼
어떤 세대에 태어나
どの時代を過ごして
도노지다이오스고시떼
어떤 시대를 보내고
どの自分をこなしていますか
도노지분오코나시떼이마스카
어떤 자신을 만들고 있습니까
どの場所を探して
도노바쇼오사가시떼
어떤 장소를 찾고
どの出会いに焦がれて
도노데아이니코가레떼
어떤 만남에 애태우며
どの未来を夢見ていますか
도노미라이오유메미떼이마스카
어떤 미래를 꿈꾸고 있습니까
それはただのリアリティ
소레와타다노리아리티
그것은 평범한 Reality
抱えたまま旅をして
카카에따마마타비오시떼
안은 채 여행을 하면서
虚しさを噛み締めて
무나시사오카미시메떼
허무함을 음미하며
向かい風の向こうへ
무카이카제노무코-에
역풍의 저편으로
どの理屈を覚えて
도노리쿠츠오오보에떼
어떤 이치를 느끼고
どの御託を並べて
도노오타쿠오나라베떼
어떤 주장을 늘어놓으며
どの不安に駆られていますか
도노후안니카라레떼이마스카
어떤 불안에 몰리고 있습니까
誰も彼もリアリティ
다레모카레모리아리티
누구나 Reality
昨日までを忘れて
키노-마데오와스레떼
어제까지의 일을 잊고서
優しさに憧れて
야사시사니아코가레떼
상냥함을 동경하며
また空を見て
마따소라오미떼
또다시 하늘을 봐
虹を見た事があったのを
니지오미따코토가앗따노오
무지개를 본 적이 있었던 것을
無理矢理掻き消してゆく
무리야리카키케시떼유쿠
억지로 지워가네
この世代に生まれて
코노세다이니우마레떼
이 세대에 태어나
その自分を認めて
소노지분오미토메떼
그런 자신을 인정하고
あの人を見つめていますか
아노히토오미츠메떼이마스카
저 사람을 바라보고 있습니까
それはただのリアリティ
소레와타다노리아리티
그것은 평범한 Reality
昨日までを忘れて
키노-마데오와스레떼
어제까지의 일을 잊고tj
どこまでも言い訳して
도코마데모이이와케시떼
어디까지나 변명을 하며
足下を見失って
아시모토오미우시낫떼
설 곳을 잃고
人は誰でもリアリティ
히토와다레데모리아리티
사람은 누구든 Reality
抱えたまま旅をしてる
카카에따마마타비오시떼루
안은 채 여행을 하고 있어
優しさを抱き締めて
야사시사오다키시메떼
상냥함을 꼭 안고서
向かい風の向こうへ
무카이카제노무코-에
역풍의 저편으로
リアリティ
리아리티
Reality
作詞/ 田中
作曲/ 亀ちゃん
どの世代に生まれて
도노세다이니우마레떼
어떤 세대에 태어나
どの時代を過ごして
도노지다이오스고시떼
어떤 시대를 보내고
どの自分をこなしていますか
도노지분오코나시떼이마스카
어떤 자신을 만들고 있습니까
どの場所を探して
도노바쇼오사가시떼
어떤 장소를 찾고
どの出会いに焦がれて
도노데아이니코가레떼
어떤 만남에 애태우며
どの未来を夢見ていますか
도노미라이오유메미떼이마스카
어떤 미래를 꿈꾸고 있습니까
それはただのリアリティ
소레와타다노리아리티
그것은 평범한 Reality
抱えたまま旅をして
카카에따마마타비오시떼
안은 채 여행을 하면서
虚しさを噛み締めて
무나시사오카미시메떼
허무함을 음미하며
向かい風の向こうへ
무카이카제노무코-에
역풍의 저편으로
どの理屈を覚えて
도노리쿠츠오오보에떼
어떤 이치를 느끼고
どの御託を並べて
도노오타쿠오나라베떼
어떤 주장을 늘어놓으며
どの不安に駆られていますか
도노후안니카라레떼이마스카
어떤 불안에 몰리고 있습니까
誰も彼もリアリティ
다레모카레모리아리티
누구나 Reality
昨日までを忘れて
키노-마데오와스레떼
어제까지의 일을 잊고서
優しさに憧れて
야사시사니아코가레떼
상냥함을 동경하며
また空を見て
마따소라오미떼
또다시 하늘을 봐
虹を見た事があったのを
니지오미따코토가앗따노오
무지개를 본 적이 있었던 것을
無理矢理掻き消してゆく
무리야리카키케시떼유쿠
억지로 지워가네
この世代に生まれて
코노세다이니우마레떼
이 세대에 태어나
その自分を認めて
소노지분오미토메떼
그런 자신을 인정하고
あの人を見つめていますか
아노히토오미츠메떼이마스카
저 사람을 바라보고 있습니까
それはただのリアリティ
소레와타다노리아리티
그것은 평범한 Reality
昨日までを忘れて
키노-마데오와스레떼
어제까지의 일을 잊고tj
どこまでも言い訳して
도코마데모이이와케시떼
어디까지나 변명을 하며
足下を見失って
아시모토오미우시낫떼
설 곳을 잃고
人は誰でもリアリティ
히토와다레데모리아리티
사람은 누구든 Reality
抱えたまま旅をしてる
카카에따마마타비오시떼루
안은 채 여행을 하고 있어
優しさを抱き締めて
야사시사오다키시메떼
상냥함을 꼭 안고서
向かい風の向こうへ
무카이카제노무코-에
역풍의 저편으로