憂夜雑思(うきよぞうし)
우키요조우시
우야잡사
作詞:相馬
作曲:るん。
真夜中知ったかぶりして 悟った気になっているけど
마요나카싯타카부리시테사톳타키니낫테이루케도
한밤중 아는척해서 깨달았어 신경쓰고있는데
ねぇ?人の話は最後まで聞きましょ? (藁)ってないで
네에 히토노하나시와사이고마데키키마쇼와랏테나이데
저기? 사람의 이야기는 끝까지 들어줄래? 웃지말아줘
かなり末期症状な オツムのこの爛れたカンジ
카나리맛키쇼우죠우나오츠무노코노타다레타칸지
상당히 말기증상인 머리의 이 짓무른느낌
きっと治らないかも?って 今更治す気もないんだけど
킷토나오라나이카못테이마사라나오스키모나인다케도
필시 낫지않을지도 라고 이제와서 고칠생각도없지만
「テレビばっか見てないで 少しはお出かけしましょうよ」たって
테레비밧카미테나이데스코시와오데카케시마쇼우탓테
티비만 보지말고 조금은 밖에좀나가요 라고
知ったこっちゃないでしょ? こちら陰気な引きこもりマイライフ
싯타콧챠나이데쇼 코치라인키나히키코모리마이라이푸
알았단건 아니지? 이쪽은 음침하게 틀어박힌 마이라이프
生まれてこのかたずっと 友達なんていたことないよ
우마레테코노카타즛토토모다치난테이타코토나이요
태어나서 이쪽은 계속 친구따윈 있던적이없어
だって 信じたり傷付いたりってメンドくさいじゃん?
닷테 신지타리키즈츠이타릿테멘도쿠사이쟝
왜냐하면 믿는다거나 상처입는다거나 귀찮잖아
屈折しすぎた人生観 捏造しすぎて大反感 錯覚でしたわ臨場感
쿳세츠시스키타진세이칸네츠조우시스키테다이한칸삿카쿠데시타와린죠우칸
너무 굴절된 인생관 너무 날조된 대반감 착각이었던 박진감
すべて画面の中
스베테가멘노나카
전부 화면의속
一体どうすりゃ成功で失敗なのか教えてよ
잇타이도우스랴세이코우데싯빠이나노카오시에테요
도대체 어떡해야 성공인지 실패인건지 가르쳐줘
実際デヴ・ヲタ・ヒッキーな そんなアタシが大嫌い!
짓사이데부・요타・힛키나손나아타시가다이키라이
실제 돼지에다 오타쿠에다 힛키(코모리)인 이런 내가 정말싫어
嗚呼!浮世忘れて さあ!ちゃんねる回せ!
아아 우키요와스레테 사아 챤네루마와세
아아 헛된세상를 잊고서 자아 채널을 돌려
オイ!オイ!オイ!オイ!
오이 오이 오이 오이
어이 어이 어이 어이
上手く両親の目 掻い潜ってよ
우마쿠마토노메카이쿠굿테요
능숙하게 부모님의 눈을 피해 빠져나가
あー退屈しちゃうわ 憂き世を回せ!
아 타이쿠츠시챠우와우키요오마와세
아 싫증나는 고달픈세상을 돌려
オイ!オイ!オイ!オイ!
오이 오이 오이 오이
어이 어이 어이 어이
早く!早く!もっともっと早く!
하야쿠하야쿠 못토못토하야쿠
빨리 빨리 좀더좀더 빨리
今夜もモニターの前で ちょっと逝きがってみるけど
콘야모모니타노마에데춋토이키갓테미루케도
오늘도 모니터의 앞에서 좀 잘난척하고있지만
「お前もなー」なんて言われた日にゃ 返す言葉も御座いません
오마에모나난테이와레타히냐 카에스코토바모고자이마셍
너도냐 라고 들어버린 날 돌려줄말도 없습니다
目隠しで渡るこのご時世 掌で踊り続けましょ
메카쿠시테와타루코노고지세이테노히라데오도리츠즈케마쇼
눈가림으로 사는 이 세상 손바닥에서 계속 갖고놀아봅시다
でもね 見せ掛けばっかりの面の皮は剥がさないようにね
데모네미세카케밧카리노츠라카와와하가사나이요우니네
하지만 겉모습뿐인 얼굴껍데기는 벗어지지않게끔말야
우키요조우시
우야잡사
作詞:相馬
作曲:るん。
真夜中知ったかぶりして 悟った気になっているけど
마요나카싯타카부리시테사톳타키니낫테이루케도
한밤중 아는척해서 깨달았어 신경쓰고있는데
ねぇ?人の話は最後まで聞きましょ? (藁)ってないで
네에 히토노하나시와사이고마데키키마쇼와랏테나이데
저기? 사람의 이야기는 끝까지 들어줄래? 웃지말아줘
かなり末期症状な オツムのこの爛れたカンジ
카나리맛키쇼우죠우나오츠무노코노타다레타칸지
상당히 말기증상인 머리의 이 짓무른느낌
きっと治らないかも?って 今更治す気もないんだけど
킷토나오라나이카못테이마사라나오스키모나인다케도
필시 낫지않을지도 라고 이제와서 고칠생각도없지만
「テレビばっか見てないで 少しはお出かけしましょうよ」たって
테레비밧카미테나이데스코시와오데카케시마쇼우탓테
티비만 보지말고 조금은 밖에좀나가요 라고
知ったこっちゃないでしょ? こちら陰気な引きこもりマイライフ
싯타콧챠나이데쇼 코치라인키나히키코모리마이라이푸
알았단건 아니지? 이쪽은 음침하게 틀어박힌 마이라이프
生まれてこのかたずっと 友達なんていたことないよ
우마레테코노카타즛토토모다치난테이타코토나이요
태어나서 이쪽은 계속 친구따윈 있던적이없어
だって 信じたり傷付いたりってメンドくさいじゃん?
닷테 신지타리키즈츠이타릿테멘도쿠사이쟝
왜냐하면 믿는다거나 상처입는다거나 귀찮잖아
屈折しすぎた人生観 捏造しすぎて大反感 錯覚でしたわ臨場感
쿳세츠시스키타진세이칸네츠조우시스키테다이한칸삿카쿠데시타와린죠우칸
너무 굴절된 인생관 너무 날조된 대반감 착각이었던 박진감
すべて画面の中
스베테가멘노나카
전부 화면의속
一体どうすりゃ成功で失敗なのか教えてよ
잇타이도우스랴세이코우데싯빠이나노카오시에테요
도대체 어떡해야 성공인지 실패인건지 가르쳐줘
実際デヴ・ヲタ・ヒッキーな そんなアタシが大嫌い!
짓사이데부・요타・힛키나손나아타시가다이키라이
실제 돼지에다 오타쿠에다 힛키(코모리)인 이런 내가 정말싫어
嗚呼!浮世忘れて さあ!ちゃんねる回せ!
아아 우키요와스레테 사아 챤네루마와세
아아 헛된세상를 잊고서 자아 채널을 돌려
オイ!オイ!オイ!オイ!
오이 오이 오이 오이
어이 어이 어이 어이
上手く両親の目 掻い潜ってよ
우마쿠마토노메카이쿠굿테요
능숙하게 부모님의 눈을 피해 빠져나가
あー退屈しちゃうわ 憂き世を回せ!
아 타이쿠츠시챠우와우키요오마와세
아 싫증나는 고달픈세상을 돌려
オイ!オイ!オイ!オイ!
오이 오이 오이 오이
어이 어이 어이 어이
早く!早く!もっともっと早く!
하야쿠하야쿠 못토못토하야쿠
빨리 빨리 좀더좀더 빨리
今夜もモニターの前で ちょっと逝きがってみるけど
콘야모모니타노마에데춋토이키갓테미루케도
오늘도 모니터의 앞에서 좀 잘난척하고있지만
「お前もなー」なんて言われた日にゃ 返す言葉も御座いません
오마에모나난테이와레타히냐 카에스코토바모고자이마셍
너도냐 라고 들어버린 날 돌려줄말도 없습니다
目隠しで渡るこのご時世 掌で踊り続けましょ
메카쿠시테와타루코노고지세이테노히라데오도리츠즈케마쇼
눈가림으로 사는 이 세상 손바닥에서 계속 갖고놀아봅시다
でもね 見せ掛けばっかりの面の皮は剥がさないようにね
데모네미세카케밧카리노츠라카와와하가사나이요우니네
하지만 겉모습뿐인 얼굴껍데기는 벗어지지않게끔말야