출처: http://www.jieumai.com/
innocence
文/ てんてん
作曲/ 癒マ
編曲/ KuRt
滲む明かりを夜の闇が
니지무아카리오요루노아미가
번지는 빛을 밤의 어둠이
飲み込んでゆく今日が終わる
노미콘데유쿠쿄-가오와루
삼켜가고 오늘이 끝나네
重い足をひきずりながら
오모이아시오히키즈리나가라
무거운 발을 질질 끌면서
乗り込んだ最終列車
노리콘다사이슈-렛샤
올라탄 마지막 열차
明日の事何て考えてない
아시따노코토난떼캉가에떼나이
내일 일 같은 건 생각하지 않는
気が触れた風が泣いていた
니가후레따카제가나이떼이따
미친 듯한 바람이 울고 있었어
祈るように欲しがりながら
이노루요-니호시가리나가라
빌듯이 가지고 싶어하면서
星空を仰いだ
호시조라오아오이다
별이 뜬 하늘을 올려다봤어
強く手を伸ばしても
츠요쿠테오노바시떼모
세게 손을 뻗어도
届かない…
토도카나이...
닿지 않아...
また明日が近づいて
마따아시따가치카즈이떼
또 다시 내일이 다가와
生き急ぐけれど
이키이소구케레도
살기에 급급하지만
息苦しい日々に
이키구루시이히비니
숨막히는 매일에
自分を見失わないで
지분오미우시나와나이데
자신을 잃지 말아줘
苦痛の現実に縛られた
쿠츠-노겐지츠니시바라레따
고통스런 현실에 얽매인
哀れ空しいこの唄よ
아와레무나시이코노우타요
슬프고 덧없는 이 노래여
慣れない 東京の空の下
나레나이토-쿄-노소라노시타
익숙해지지 않은 도쿄 하늘 아래
僕の声はまだ君には届かない
보쿠노코에와마다키미니와토도카나이
내 목소리는 아직 너에게는 전해지지 않아
生きる意味さえ
이키루이미사에
사는 의미조차
なくしかけていた
나쿠시카케떼이따
잃기 시작했던
僕に唄う意味教えてくれた
보쿠니우타우이미오시에떼쿠레따
나에게 노래하는 의미를 가르쳐주었어
生きる事さえただはかなくて
이키루코토사에타다하카나쿠떼
살는 것조차도 그저 허무해
辛い夜を一人じゃ
츠라이요루오히토리쟈
괴로운 밤을 혼자서는
生きれない夜も
이키레나이요루모
살 수 없는 밤도
君がいるから僕はまた
키미가이루카라보쿠와마따
네가 있기에 나는 또
ココに立って唄うんだ
코코니탓떼우타운다
여기에 서서 노래해
こんなちっぽけな僕を
콘나칩포게나보쿠오
이런 보잘 것 없는 나를
必要としてくれた
히츠요-또시떼쿠레따
필요로 해준
君へ
키미에
너에게
いつか届くように
이츠카토도쿠요-니
언젠가 전해지도록
詞を吐き出しながら
우타오하키다시나가라
노래를 토해내면서
star night innocence
innocence
文/ てんてん
作曲/ 癒マ
編曲/ KuRt
滲む明かりを夜の闇が
니지무아카리오요루노아미가
번지는 빛을 밤의 어둠이
飲み込んでゆく今日が終わる
노미콘데유쿠쿄-가오와루
삼켜가고 오늘이 끝나네
重い足をひきずりながら
오모이아시오히키즈리나가라
무거운 발을 질질 끌면서
乗り込んだ最終列車
노리콘다사이슈-렛샤
올라탄 마지막 열차
明日の事何て考えてない
아시따노코토난떼캉가에떼나이
내일 일 같은 건 생각하지 않는
気が触れた風が泣いていた
니가후레따카제가나이떼이따
미친 듯한 바람이 울고 있었어
祈るように欲しがりながら
이노루요-니호시가리나가라
빌듯이 가지고 싶어하면서
星空を仰いだ
호시조라오아오이다
별이 뜬 하늘을 올려다봤어
強く手を伸ばしても
츠요쿠테오노바시떼모
세게 손을 뻗어도
届かない…
토도카나이...
닿지 않아...
また明日が近づいて
마따아시따가치카즈이떼
또 다시 내일이 다가와
生き急ぐけれど
이키이소구케레도
살기에 급급하지만
息苦しい日々に
이키구루시이히비니
숨막히는 매일에
自分を見失わないで
지분오미우시나와나이데
자신을 잃지 말아줘
苦痛の現実に縛られた
쿠츠-노겐지츠니시바라레따
고통스런 현실에 얽매인
哀れ空しいこの唄よ
아와레무나시이코노우타요
슬프고 덧없는 이 노래여
慣れない 東京の空の下
나레나이토-쿄-노소라노시타
익숙해지지 않은 도쿄 하늘 아래
僕の声はまだ君には届かない
보쿠노코에와마다키미니와토도카나이
내 목소리는 아직 너에게는 전해지지 않아
生きる意味さえ
이키루이미사에
사는 의미조차
なくしかけていた
나쿠시카케떼이따
잃기 시작했던
僕に唄う意味教えてくれた
보쿠니우타우이미오시에떼쿠레따
나에게 노래하는 의미를 가르쳐주었어
生きる事さえただはかなくて
이키루코토사에타다하카나쿠떼
살는 것조차도 그저 허무해
辛い夜を一人じゃ
츠라이요루오히토리쟈
괴로운 밤을 혼자서는
生きれない夜も
이키레나이요루모
살 수 없는 밤도
君がいるから僕はまた
키미가이루카라보쿠와마따
네가 있기에 나는 또
ココに立って唄うんだ
코코니탓떼우타운다
여기에 서서 노래해
こんなちっぽけな僕を
콘나칩포게나보쿠오
이런 보잘 것 없는 나를
必要としてくれた
히츠요-또시떼쿠레따
필요로 해준
君へ
키미에
너에게
いつか届くように
이츠카토도쿠요-니
언젠가 전해지도록
詞を吐き出しながら
우타오하키다시나가라
노래를 토해내면서
star night innocence