출처: http://www.jieumai.com/
トワイライトミックスジュースブギ
토와이라이토믹쿠스쥬-스부기
Twilight mix juice boogie
文/ マコト
夢の中で夢を見た
유메노나카데유메오미따
꿈속에서 꿈을 꾸었어
モノクロームの景色の中で
모노크로-무노케시키노나카데
단색 풍경 속에서
きみはありえないくらいに笑っていたね
키미와아리에나이쿠라이니와랏떼이따네
너는 있을 수 없을 정도로 웃고 있었지
甘い甘いジュースのような
아마이아마이쥬-스노요-나
달콤하고 달콤한 주스 같은
無声映画のクライマックスで
무세이에이가노크라이막쿠스데
무성영화의 클라이맥스로
きみとぼくは只堕ちてゆくだけだったね
키미또보쿠와타다오치떼유쿠다케닷따네
너와 나는 그저 떨어져갈 뿐이었지
それは夕日に染まる街
소레와유-히니소마루마치
그것은 저녁 해에 물든 거리
行方不明のぼくの心を
유쿠에후메이노보쿠노코코로오
행방불명인 내 마음을
きみは少し戸惑いながら探していたね
키미와스코시토마도이나가라사가시떼이따네
너는 조금 당황하며 찾고 있었지
月の出ない夜だから硝子の扉を抜けて
츠키노데나이요루다카라가라스노토비라오누케떼
달이 뜨지 않은 밤이니까 유리문을 나와
連れ出してあげましょう天鵞絨の空へと
츠레다시떼아게마쇼-비로-도노소라에또
데리고 나가줄게 벨벳 같은 하늘로
お決まりの台詞を受け流しては
오키마리노세리후오우케나가시떼와
상투적인 대사를 받아넘기고는
所詮叶わぬはかない恋模様
쇼센카나와누하카나이코이모요-
어차피 이루어지지 않는 덧없는 사랑
悲劇の道化役分かっていても
히게키노도-케야쿠와캇떼이떼모
비극의 광대역이라는 걸 알고 있지만
紡ぎだす言葉ひとつ
츠무기다스코토바히토츠
뱉어낸 말 한마디
「夢なら醒めないで!」
유메나라사메나이데
"꿈이라면 깨지 말아줘!"
音も無く崩れていく硝子のようなときは
오토모나쿠쿠즈레떼이쿠가라스노요-나토키와
소리도 없이 무너져가는 유리 같은 때에는
訳も無く容赦無く
와케모나쿠요-샤나쿠
이유도 없이 가차없이
終はやって来るの?
오와리와얏떼쿠루노?
끝은 찾아오는 걸까?
お決まりの台詞を受け流しては
오키마리노세리후오우케나가시떼와
상투적인 대사를 받아넘기고는
所詮叶わぬはかない恋模様
쇼센카나와누하카나이코이모요-
어차피 이루어지지 않는 덧없는 사랑
悲劇の道化役分かっていても
히게키노도-케야쿠와캇떼이떼모
비극의 광대역이라는 걸 알고 있지만
紡ぎだす言葉ひとつ
츠무기다스코토바히토츠
뱉어낸 말 한마디
「夢なら醒めないで!」
유메나라사메나이데!
"꿈이라면 깨지 말아줘!"
お決まりの台詞で
오키마리노세리후데
상투적인 대사로
君に近づいたけど
키미니치카즈이따케도
너에게 다가갔지만
夕陽がしづむから
유-히가시즈무카라
저녁 해가 지고 있으니
無にかえりましょう
제로니카에리마쇼-
무(無)로 돌아갈까
所詮叶わぬはかない恋模様
쇼센카나와누하카나이코이모요-
어차피 이루어지지 않는 덧없는 사랑
紡ぎだす言葉ひとつ
츠무기다스코토바히토츠
내뱉은 말 한마디
「夢なら醒めないでっ!」
유메나라사메나이뎃!
"꿈이라면 깨지 말아줘!"
トワイライトミックスジュースブギ
토와이라이토믹쿠스쥬-스부기
Twilight mix juice boogie
文/ マコト
夢の中で夢を見た
유메노나카데유메오미따
꿈속에서 꿈을 꾸었어
モノクロームの景色の中で
모노크로-무노케시키노나카데
단색 풍경 속에서
きみはありえないくらいに笑っていたね
키미와아리에나이쿠라이니와랏떼이따네
너는 있을 수 없을 정도로 웃고 있었지
甘い甘いジュースのような
아마이아마이쥬-스노요-나
달콤하고 달콤한 주스 같은
無声映画のクライマックスで
무세이에이가노크라이막쿠스데
무성영화의 클라이맥스로
きみとぼくは只堕ちてゆくだけだったね
키미또보쿠와타다오치떼유쿠다케닷따네
너와 나는 그저 떨어져갈 뿐이었지
それは夕日に染まる街
소레와유-히니소마루마치
그것은 저녁 해에 물든 거리
行方不明のぼくの心を
유쿠에후메이노보쿠노코코로오
행방불명인 내 마음을
きみは少し戸惑いながら探していたね
키미와스코시토마도이나가라사가시떼이따네
너는 조금 당황하며 찾고 있었지
月の出ない夜だから硝子の扉を抜けて
츠키노데나이요루다카라가라스노토비라오누케떼
달이 뜨지 않은 밤이니까 유리문을 나와
連れ出してあげましょう天鵞絨の空へと
츠레다시떼아게마쇼-비로-도노소라에또
데리고 나가줄게 벨벳 같은 하늘로
お決まりの台詞を受け流しては
오키마리노세리후오우케나가시떼와
상투적인 대사를 받아넘기고는
所詮叶わぬはかない恋模様
쇼센카나와누하카나이코이모요-
어차피 이루어지지 않는 덧없는 사랑
悲劇の道化役分かっていても
히게키노도-케야쿠와캇떼이떼모
비극의 광대역이라는 걸 알고 있지만
紡ぎだす言葉ひとつ
츠무기다스코토바히토츠
뱉어낸 말 한마디
「夢なら醒めないで!」
유메나라사메나이데
"꿈이라면 깨지 말아줘!"
音も無く崩れていく硝子のようなときは
오토모나쿠쿠즈레떼이쿠가라스노요-나토키와
소리도 없이 무너져가는 유리 같은 때에는
訳も無く容赦無く
와케모나쿠요-샤나쿠
이유도 없이 가차없이
終はやって来るの?
오와리와얏떼쿠루노?
끝은 찾아오는 걸까?
お決まりの台詞を受け流しては
오키마리노세리후오우케나가시떼와
상투적인 대사를 받아넘기고는
所詮叶わぬはかない恋模様
쇼센카나와누하카나이코이모요-
어차피 이루어지지 않는 덧없는 사랑
悲劇の道化役分かっていても
히게키노도-케야쿠와캇떼이떼모
비극의 광대역이라는 걸 알고 있지만
紡ぎだす言葉ひとつ
츠무기다스코토바히토츠
뱉어낸 말 한마디
「夢なら醒めないで!」
유메나라사메나이데!
"꿈이라면 깨지 말아줘!"
お決まりの台詞で
오키마리노세리후데
상투적인 대사로
君に近づいたけど
키미니치카즈이따케도
너에게 다가갔지만
夕陽がしづむから
유-히가시즈무카라
저녁 해가 지고 있으니
無にかえりましょう
제로니카에리마쇼-
무(無)로 돌아갈까
所詮叶わぬはかない恋模様
쇼센카나와누하카나이코이모요-
어차피 이루어지지 않는 덧없는 사랑
紡ぎだす言葉ひとつ
츠무기다스코토바히토츠
내뱉은 말 한마디
「夢なら醒めないでっ!」
유메나라사메나이뎃!
"꿈이라면 깨지 말아줘!"