どんなに冷たい雨もいつかは必ず止むのさ
(돈나니 츠메타이 아메모 이츠카와 카나라즈 야무노사)
아무리 차가운 비도 언젠가는 반드시 그칠거야
ずぶぬれの悲しみを抱きしめてくれた人
(즈부누레노 카나시미오 다키시메테 쿠레타 히토)
흠뻑젖는 슬픔을 끌어안아준 사람
あなたに返せるものが私のどこかにあるなら
(아나타니 카에세루 모노가 와타시노 도코카니 아루나라)
당신에게 돌려줄 것이 내 어딘가에 있다면
なにもかみ取り出して心から捧げるのに
(나니모카모 토리다시테 코코로카라 사사게루노니)
뭐든지 꺼내서 마음으로부터 줄텐데
星のように生まれた寂しさは
(호시노요우니 우마레타 사미시사와)
별처럼 태어난 쓸쓸함은
愛という名前で暖かく輝いてる
(아이토이우 나마에데 아타타카쿠 카가야이테루)
사랑이라는 이름으로 따듯하게 빛나네
you're a shinin' star for me
あなたの眩しさのとなりでいつまでも微笑んでいたい
(아나타노 마부시사노 토나리데 이츠마데모 호호엔데 이타이)
당신의 눈부심 곁에서 언제까지나 미소짓고 싶어
you're a shinin' star for me
溢れるほどの愛しさに淚はもう似合わない
(아후레루호도노 이토시사니 나미다와 모우 니아와나이)
넘쳐흐를정도의 사랑스러움에 눈물은 이제 어울리지 않아
あなたに抱かれていると私に生まれたことさえ
(아나타니 다카레테 이루토 와타시니 우마레타 코토사에)
당신에게 안겨있으면 내가 태어난일이
こんなにもうれしくてきっさ强くなれそうなの
(콘나니모 우레시쿠테 킷토 츠요쿠 나레소우나노)
이렇게도 기뻐서 꼭 강해질 수 있을 것 같아
晝の星が日差しに隱れてる
(히루노 호시가 히자시니 카쿠레테루)
낮의 별이 햇살에 감쳐져 있는 것을
氣づかずにいたのよ目の前のこの愛にも
(키즈카즈니 이타노요 메노 마에노 코노 아이니모)
모른채 지내왔어 눈 앞의 이 사랑도
you're a shinin' star for me
あなたの輝きを信じてどこまでもついて行くことを
(아나타노 카가야키오 신지테 도코마데모 츠이테 유쿠 코토오)
당신의 반짝임을 믿고 어디까지라도 함께 할 것을
you're a shinin' star for me
大きな聲で叫びたい心に今誓ったの
(오오키나 코에데 사케비타이 코코로니 이마 치캇타노)
큰 소리로 외치고 싶어 지금 마음속으로 맹세했어
you're a shinin' star for me
あなたの眩しさのとなりでいつまでも微笑んでいたい
(아나타노 마부시사노 토나리데 이츠마데모 호호엔데 이타이)
당신의 눈부심 곁에서 언제까지나 미소짓고 싶어
you're a shinin' star for me
溢れるほどの愛しさに淚はもう似合わない
(아후레루호도노 이토시사니 나미다와 모우 니아와나이)
넘쳐흐를정도의 사랑스러움에 눈물은 이제 어울리지 않아
(돈나니 츠메타이 아메모 이츠카와 카나라즈 야무노사)
아무리 차가운 비도 언젠가는 반드시 그칠거야
ずぶぬれの悲しみを抱きしめてくれた人
(즈부누레노 카나시미오 다키시메테 쿠레타 히토)
흠뻑젖는 슬픔을 끌어안아준 사람
あなたに返せるものが私のどこかにあるなら
(아나타니 카에세루 모노가 와타시노 도코카니 아루나라)
당신에게 돌려줄 것이 내 어딘가에 있다면
なにもかみ取り出して心から捧げるのに
(나니모카모 토리다시테 코코로카라 사사게루노니)
뭐든지 꺼내서 마음으로부터 줄텐데
星のように生まれた寂しさは
(호시노요우니 우마레타 사미시사와)
별처럼 태어난 쓸쓸함은
愛という名前で暖かく輝いてる
(아이토이우 나마에데 아타타카쿠 카가야이테루)
사랑이라는 이름으로 따듯하게 빛나네
you're a shinin' star for me
あなたの眩しさのとなりでいつまでも微笑んでいたい
(아나타노 마부시사노 토나리데 이츠마데모 호호엔데 이타이)
당신의 눈부심 곁에서 언제까지나 미소짓고 싶어
you're a shinin' star for me
溢れるほどの愛しさに淚はもう似合わない
(아후레루호도노 이토시사니 나미다와 모우 니아와나이)
넘쳐흐를정도의 사랑스러움에 눈물은 이제 어울리지 않아
あなたに抱かれていると私に生まれたことさえ
(아나타니 다카레테 이루토 와타시니 우마레타 코토사에)
당신에게 안겨있으면 내가 태어난일이
こんなにもうれしくてきっさ强くなれそうなの
(콘나니모 우레시쿠테 킷토 츠요쿠 나레소우나노)
이렇게도 기뻐서 꼭 강해질 수 있을 것 같아
晝の星が日差しに隱れてる
(히루노 호시가 히자시니 카쿠레테루)
낮의 별이 햇살에 감쳐져 있는 것을
氣づかずにいたのよ目の前のこの愛にも
(키즈카즈니 이타노요 메노 마에노 코노 아이니모)
모른채 지내왔어 눈 앞의 이 사랑도
you're a shinin' star for me
あなたの輝きを信じてどこまでもついて行くことを
(아나타노 카가야키오 신지테 도코마데모 츠이테 유쿠 코토오)
당신의 반짝임을 믿고 어디까지라도 함께 할 것을
you're a shinin' star for me
大きな聲で叫びたい心に今誓ったの
(오오키나 코에데 사케비타이 코코로니 이마 치캇타노)
큰 소리로 외치고 싶어 지금 마음속으로 맹세했어
you're a shinin' star for me
あなたの眩しさのとなりでいつまでも微笑んでいたい
(아나타노 마부시사노 토나리데 이츠마데모 호호엔데 이타이)
당신의 눈부심 곁에서 언제까지나 미소짓고 싶어
you're a shinin' star for me
溢れるほどの愛しさに淚はもう似合わない
(아후레루호도노 이토시사니 나미다와 모우 니아와나이)
넘쳐흐를정도의 사랑스러움에 눈물은 이제 어울리지 않아
잘 보겠습니다 감사합니다