출처: http://www.jieumai.com/
夏色恋歌
나츠이로렌카
여름빛연가
物語と音楽/ エイジ
編集/ コドモA
あんたと初めて会った夜も こんな暑い夏の事だった
안따또하지메떼앗따요루모 콘나아츠이나츠노코토닷따
너와 처음 만난 밤도 이렇게 더운 여름이었지
安いバーボンに二人愛を溶かし
야스이바-본니후타리아이오토카시
싸구려 버번에 우리 둘은 사랑을 타서
酔いつぶれ夜明けまで求めあった
요이츠부레요아케마데모토메앗따
만취되어 새벽녘까지 서로를 갈구했지
「好きよ」だなんて言葉 いらないくらいだった
스키요 다난떼코토바 이라나이쿠라이닷따
"좋아해" 라는 말이 필요없을 정도였어
二人の為に夏がある気がした
후타리노타메니나츠가아루키가시따
우리 둘을 위해 여름이 있는 것 같았지
あんたが死んだって聞いた夜も こんな暑い夏の事だった
안따가신닷떼키이따요루모 콘나아츠이나츠노코토닷따
네가 죽었다는 말을 들은 밤도 이렇게 더운 여름이었지
安いバーボンに一人涙落とし
야스이바-본니히토리나미다오또시
싸구려 버번에 혼자 눈물을 흘리며
あたしだけが「ゆるり」時を重ねてゆく
아따시다케가 유루리 토키오카사네떼유쿠
나만 "유유히" 시간을 거듭해가네
「好きよ」だなんて言葉 いらないふりをしてた
스키요 다난떼코토바 이라나이후리오시떼따
"좋아해" 라는 말이 필요없는 체를 하고 있었어
夏がくるたび「ほらね」泣いちゃうけど
나츠가쿠루타비 호라네 나이챠우케도
여름이 올 때마다 "뭐" 울어버리지만
あんたに会いに行こうかなぁ
안따니아이니유코-카나아
너를 만나러 가볼까
あたし一人じゃ駄目みたい
아따시히토리쟈다메미따이
나 혼자로는 안 되는 것 같아
もう一度抱いてほしいから
모-이치도다이떼호시이카라
다시 한번 안아줬으면 좋겠어
もう一度あの夏に
모-이치도아노나츠니
다시 한번 그 여름에
もう二度と離れたくないから
모-니도또하나레따쿠나이카라
두 번 다시 헤어지고 싶지 않아
あたしも逝くね
아따시모유쿠네
나도 갈게
夏色恋歌
나츠이로렌카
여름빛연가
物語と音楽/ エイジ
編集/ コドモA
あんたと初めて会った夜も こんな暑い夏の事だった
안따또하지메떼앗따요루모 콘나아츠이나츠노코토닷따
너와 처음 만난 밤도 이렇게 더운 여름이었지
安いバーボンに二人愛を溶かし
야스이바-본니후타리아이오토카시
싸구려 버번에 우리 둘은 사랑을 타서
酔いつぶれ夜明けまで求めあった
요이츠부레요아케마데모토메앗따
만취되어 새벽녘까지 서로를 갈구했지
「好きよ」だなんて言葉 いらないくらいだった
스키요 다난떼코토바 이라나이쿠라이닷따
"좋아해" 라는 말이 필요없을 정도였어
二人の為に夏がある気がした
후타리노타메니나츠가아루키가시따
우리 둘을 위해 여름이 있는 것 같았지
あんたが死んだって聞いた夜も こんな暑い夏の事だった
안따가신닷떼키이따요루모 콘나아츠이나츠노코토닷따
네가 죽었다는 말을 들은 밤도 이렇게 더운 여름이었지
安いバーボンに一人涙落とし
야스이바-본니히토리나미다오또시
싸구려 버번에 혼자 눈물을 흘리며
あたしだけが「ゆるり」時を重ねてゆく
아따시다케가 유루리 토키오카사네떼유쿠
나만 "유유히" 시간을 거듭해가네
「好きよ」だなんて言葉 いらないふりをしてた
스키요 다난떼코토바 이라나이후리오시떼따
"좋아해" 라는 말이 필요없는 체를 하고 있었어
夏がくるたび「ほらね」泣いちゃうけど
나츠가쿠루타비 호라네 나이챠우케도
여름이 올 때마다 "뭐" 울어버리지만
あんたに会いに行こうかなぁ
안따니아이니유코-카나아
너를 만나러 가볼까
あたし一人じゃ駄目みたい
아따시히토리쟈다메미따이
나 혼자로는 안 되는 것 같아
もう一度抱いてほしいから
모-이치도다이떼호시이카라
다시 한번 안아줬으면 좋겠어
もう一度あの夏に
모-이치도아노나츠니
다시 한번 그 여름에
もう二度と離れたくないから
모-니도또하나레따쿠나이카라
두 번 다시 헤어지고 싶지 않아
あたしも逝くね
아따시모유쿠네
나도 갈게