NEWSPAPER
作詞:松岡 充 作曲:都 啓一
誰か助けてよ 知らんぷりばかり
다레까타스케테요 시랑푸리바까리
누군가 도와줘요! 시치미만 뗄 뿐이네
こんなに苦しんで もがいているのに
콘나니쿠루신데 모가이떼-루노니
이렇게 괴로워서 발버둥치고 있는데
誰か気付いてよ 聞こえないふりで
다레까키즈이떼요 키코에나이후리데
누군가 깨달으라구요 안 들리는 척 하지 말고
慰めじゃなくて 連れて行って この場所から
나구사메쟈나쿠테 츠레테잇테 코노바쇼까라
위로가 아니라, 데리고 가 줘 이 장소로부터
何も変わらず毎日が過ぎていくのさ
나니모카와라즈마이니치가스기떼유쿠노사
아무것도 변하지 않고 매일이 지나가고 있어
叫ぶ声も力なく今じゃ弱ってる
사케부코에모치카라나쿠이마쟈요왓떼루
외치는 목소리도 힘없이 지금은 약해져 있네
目立たぬように 隠れないように 右へならえでここまで来たのに
메타타누요-니 카쿠레나이요-니 미기에나라에데코코마데키타노니
눈에 띄지 않도록 숨을 수 없도록 오른쪽으로라면 여기까지 왔는데
何処で逢ったの? 教えてくれないの?
도꼬데치갓따노? 오시에떼쿠레나이노?
어디에서 틀린 걸까? 가르쳐 주지 않을래?
何故に一人だけこんな所にいるの?
나제니 히토리다케 콘나토코로니이루노?
어째서 혼자서만 이런 곳에 있는 거야?
おんなじ制服 おんなじ通学路
온나지세-후쿠 온나지츠-가쿠로
똑같은 제복에 똑같은 통학로
角を曲がれば誰もいない
카도오모마가레바다레모이나이
길 모퉁이를 돌면 아무도 없네
誰の事も傷つけてないし 出された物はちゃんと食べてたよ
다레노코토모키즈츠케테나이시 다사레타모노와챤토타베테타요
아무도 상처주지 않고 나온 것은 제대로 먹었다구
だけど一つだけ告白するなら全て消えてといつも願ってた
다케도히토츠다케고쿠하쿠스루나라스베떼키에테토이쯔모네갓따
그래도 한 가지 고백한다면, 모두 사라져버리라고 언제나 기도했어
”誰か助けて”とあの子は叫んでた
다레까타스케떼또아노코와사켄데타
"누군가 도와줘!"라고 그 아이는 외치고 있었어
声にならなくてもずっと叫んでた
코에니나라나쿠테모즛또사켄데타
목소리를 낼 수 없어도 계속 외쳤지
今日の紙切れにあの子は主役で
쿄-노카미기레니아노코와슈-야쿠데
오늘의 종이조각에 그 아이는 주역으로
明日の紙切れにはもういない
아시따모카미기레니와모-이나이
내일의 종이조각에는 더이상 없네
독음/ 해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
作詞:松岡 充 作曲:都 啓一
誰か助けてよ 知らんぷりばかり
다레까타스케테요 시랑푸리바까리
누군가 도와줘요! 시치미만 뗄 뿐이네
こんなに苦しんで もがいているのに
콘나니쿠루신데 모가이떼-루노니
이렇게 괴로워서 발버둥치고 있는데
誰か気付いてよ 聞こえないふりで
다레까키즈이떼요 키코에나이후리데
누군가 깨달으라구요 안 들리는 척 하지 말고
慰めじゃなくて 連れて行って この場所から
나구사메쟈나쿠테 츠레테잇테 코노바쇼까라
위로가 아니라, 데리고 가 줘 이 장소로부터
何も変わらず毎日が過ぎていくのさ
나니모카와라즈마이니치가스기떼유쿠노사
아무것도 변하지 않고 매일이 지나가고 있어
叫ぶ声も力なく今じゃ弱ってる
사케부코에모치카라나쿠이마쟈요왓떼루
외치는 목소리도 힘없이 지금은 약해져 있네
目立たぬように 隠れないように 右へならえでここまで来たのに
메타타누요-니 카쿠레나이요-니 미기에나라에데코코마데키타노니
눈에 띄지 않도록 숨을 수 없도록 오른쪽으로라면 여기까지 왔는데
何処で逢ったの? 教えてくれないの?
도꼬데치갓따노? 오시에떼쿠레나이노?
어디에서 틀린 걸까? 가르쳐 주지 않을래?
何故に一人だけこんな所にいるの?
나제니 히토리다케 콘나토코로니이루노?
어째서 혼자서만 이런 곳에 있는 거야?
おんなじ制服 おんなじ通学路
온나지세-후쿠 온나지츠-가쿠로
똑같은 제복에 똑같은 통학로
角を曲がれば誰もいない
카도오모마가레바다레모이나이
길 모퉁이를 돌면 아무도 없네
誰の事も傷つけてないし 出された物はちゃんと食べてたよ
다레노코토모키즈츠케테나이시 다사레타모노와챤토타베테타요
아무도 상처주지 않고 나온 것은 제대로 먹었다구
だけど一つだけ告白するなら全て消えてといつも願ってた
다케도히토츠다케고쿠하쿠스루나라스베떼키에테토이쯔모네갓따
그래도 한 가지 고백한다면, 모두 사라져버리라고 언제나 기도했어
”誰か助けて”とあの子は叫んでた
다레까타스케떼또아노코와사켄데타
"누군가 도와줘!"라고 그 아이는 외치고 있었어
声にならなくてもずっと叫んでた
코에니나라나쿠테모즛또사켄데타
목소리를 낼 수 없어도 계속 외쳤지
今日の紙切れにあの子は主役で
쿄-노카미기레니아노코와슈-야쿠데
오늘의 종이조각에 그 아이는 주역으로
明日の紙切れにはもういない
아시따모카미기레니와모-이나이
내일의 종이조각에는 더이상 없네
독음/ 해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor