波にさらわれていった 砂の白みたいだね
(나미니 사라와레테 잇타, 스나노 시로미타이 다네)
파도에 휩쓰려간 모래의 하얀색같아
凍えそうな空の下で 私素顔のままでいたかった
(코고에 소우나 소라노 시타데, 와타시 스가오노마마데 이타캇타)
얼어붙을 것같은 하늘 아래서, 나는 순수함을 간직하고 싶었어
溜め息の數 幸せに變える
(타메이키노카즈, 시아와세니카에루)
수많은 한숨을 행복으로 바꾸는
未來行きのチケット 握り締めた
(미라이 유키노 치켓토, 니기리시메타)
미래행의 티켓, 꼭 쥐었어
風を受けて そう believe in my life
(카제오 우케테, 소우, believe in my life)
바람을 안고서, 그래, believe in my life
奇跡は舞い降りてくるよ
(키세키와 마이오리테 쿠루요)
기적이 내려오고 있어
私の勇氣 だれにも負けない
(와타시노 유우키, 다레니모 마케나이)
나의 용기 누구에게도 지지 않아
手を伸ばして, もっと, change in my life
(테오 노바시테 못토 change in my life)
손을 좀 더 뻗어서 change in my life
ありったけの笑顔を見せて
(아릿다케노 에가오오 미세테)
함박 웃음을 보여줘
いつかみた夢かなうと信じてる
(이츠카 미타 유메 카나우토 신지테루)
언젠가 꾸었던 꿈 이룰수 있다고 믿고 있어
人ごみを避けるように歸り道を急いだ
(히토고미오 사케루 요우니 카에리 미치오 이소이다)
인파를 피하고 싶어서 돌아오는 길을 서둘렀어
僞りのベ-ルを脫いでちがう私が步き始める
(이츠와리노 베에루오 누이데, 치가우 와타시가 아루키 하지메루)
거짓의 베일을 벗고 또 다른 내가 걷기 시작해
がらくたばかり寶ものにしてた
(가라쿠타 바카리, 타카라모노니 시테타)
쓸모없는 것들만 소중히 여겼었어
そんな氣持ちずっと忘れていた
(손나 키모치 즛토 와스레테 이타)
그런 기분을 죽 잊고 있었어
眠れなくてないた夜を
(네무레나쿠테 나이타 요루오)
잠들지 못하고 울었던 밤을
越えて行けるその强さで
(코에테 유케루 소노 츠요사데)
이겨낼 그 강함으로
私の中のダイヤを見つける
(와타시노 나카노 다이야오 미츠케루 )
내 안의 다이아를 찾아낼거야
いつかきっとそう dream come true
(이츠카 킷토 소우 dream come true)
언젠가 반드시, 그래, dream come true
幻で終わらないように
(마보로시데 오와라나이 요우니)
환상으로 끝나지 않게
明日の風を兩手に抱きしめて
(아시타노 카제오 료우테니 다키시메테)
내일의 바람을 양손으로 끌어안고
目覺めたばかりの日差しに包まれて
(메자메타 바카리노 히자시니 츠츠마레테)
지금 막 깨어난 아침햇살에 둘러싸여
生まれ變わって行く
(우마레 카왓테 유쿠)
새롭게 태어나
風を受けて そう believe in my life
(카제오 우케테, 소우, believe in my life)
바람을 안고서, 그래, believe in my life
奇跡は舞い降りてくるよ
(키세키와 마이오리테 쿠루요)
기적이 내려오고 있어
私の勇氣 だれにも負けない
(와타시노 유우키, 다레니모 마케나이)
나의 용기 누구에게도 지지 않아
手を伸ばして, もっと, change in my life
(테오 노바시테 못토 change in my life)
손을 좀 더 뻗어서 change in my life
ありったけの笑顔を見せて
(아릿다케노 에가오오 미세테)
함박 웃음을 보여줘
いつかみた夢かなうと信じてる
(이츠카 미타 유메 카나우토 신지테루)
언젠가 꾸었던 꿈 이룰수 있다고 믿고 있어