☆ 가사/독해 출처: we've love i've (http://nvyu.net/ive/)
☆ 독음: 지음아이
泣かないで そんなふうに
나카나이데 손나후우니
울지말라구 그런 식으로는
君だけじゃないさ
키미다케쟈나이사
너 뿐인게 아니니까
自由にまた羽ばたけると信じて…
지유니마타하바타케루토신지테
자유롭게 다시 날개칠 수 있다고 믿어…
悲しくて一番狭い箱 見つけて逃げた
카나시쿠테이치방세마이하코 미츠케테니게타
슬프다고 가장 작은 상자를 찾아내서 들어갔지
心はこんな場所じゃ水を飲めないよ
코코로와콘나바쇼쟈미즈오노메나이요
마음으론 이런 곳에선 물을 마실 수 없다 하면서
どうか、どうか、どうか
도-카, 도-카, 도-카
제발, 제발, 제발
大空に小さな手を広げて
오조라니치이사나테오히로게테
넓은 하늘에 작은 팔을 펼쳐서
羽たちを呼ぼう
하네타치오요보-
날개들을 부르자
突然に消えてしまう 大切なものが
토츠제-은니키에테시마우 다이세츠나모노가
갑작스레 사라져 버리네 소중한 것이
この願いは決して難しい事じゃないのに
코노네가이와켓시테무즈카시이코토쟈나이노니
이 소원은 절대로 어려운 일이 아닌데도
どうか、どうか、どうか
도-카, 도-카, 도-카
제발, 제발, 제발
これ以上とらないで下さい…
코레이죠토라나이데쿠다사이
더는 가져가지 말아주세요…
神様の胸を強く強く叩いた
카미사마노무네오츠요쿠츠요쿠타타이타
하느님의 가슴을 강하게 강하게 두드렸네
どうか、どうか
도-카, 도-카
제발, 제발
大空に幾千も羽ばたく天使の羽根を
오조라니이쿠센모하바타쿠텐시노하네오
넓은 하늘에서 날개 치는 수천 천사들의 날개를
奪わないで下さい
우바와나이데쿠다사이
빼앗지 말아주세요
朝焼けの街に響かせて
아사야케노마치니히비카세테
아침노을의 거리에 울리게 해줘요
眠らぬ天使の歌声を
네무라누텐시노우타고에오
잠들지 않은 천사의 노랫소리를
どうか、どうか、どうか
도-카, 도-카, 도-카
제발, 제발, 제발
大空に小さな手を広げて
오조라니치이사나테오히로게테
넓은 하늘에 작은 팔을 펼쳐서
羽たちを呼ぼう
하네타치오요보-
날개들을 부르자
声が嗄れ途切れても
코에가카레토기레테모
목소리가 쉬어서 끊기더라도
どうか、どうか
도-카, 도-카
제발, 제발
最初に見た青空思い出して
사이쇼니미타아오조라오모이데시테
처음 보았던 푸른 하늘을 떠올려 봐
生まれ落ちた意味を
우마레오치타이미오
네가 태어난 그 의미를
そうだ あの時もなぜか悲しくて泣いた
소-다, 아노토키모나제카카나시쿠테나이타
그랬어 그 때도 어쩐지 슬퍼서 울었었지
だけどね、傷付きながら飛ぶのも ちょっと悪くないさ
다케도네, 키즈츠키나가라토부노모 춋토와루쿠나이사
하지만 있지, 다치면서도 나는 것도 그렇게 나쁘지는 않아
☆ 독음: 지음아이
泣かないで そんなふうに
나카나이데 손나후우니
울지말라구 그런 식으로는
君だけじゃないさ
키미다케쟈나이사
너 뿐인게 아니니까
自由にまた羽ばたけると信じて…
지유니마타하바타케루토신지테
자유롭게 다시 날개칠 수 있다고 믿어…
悲しくて一番狭い箱 見つけて逃げた
카나시쿠테이치방세마이하코 미츠케테니게타
슬프다고 가장 작은 상자를 찾아내서 들어갔지
心はこんな場所じゃ水を飲めないよ
코코로와콘나바쇼쟈미즈오노메나이요
마음으론 이런 곳에선 물을 마실 수 없다 하면서
どうか、どうか、どうか
도-카, 도-카, 도-카
제발, 제발, 제발
大空に小さな手を広げて
오조라니치이사나테오히로게테
넓은 하늘에 작은 팔을 펼쳐서
羽たちを呼ぼう
하네타치오요보-
날개들을 부르자
突然に消えてしまう 大切なものが
토츠제-은니키에테시마우 다이세츠나모노가
갑작스레 사라져 버리네 소중한 것이
この願いは決して難しい事じゃないのに
코노네가이와켓시테무즈카시이코토쟈나이노니
이 소원은 절대로 어려운 일이 아닌데도
どうか、どうか、どうか
도-카, 도-카, 도-카
제발, 제발, 제발
これ以上とらないで下さい…
코레이죠토라나이데쿠다사이
더는 가져가지 말아주세요…
神様の胸を強く強く叩いた
카미사마노무네오츠요쿠츠요쿠타타이타
하느님의 가슴을 강하게 강하게 두드렸네
どうか、どうか
도-카, 도-카
제발, 제발
大空に幾千も羽ばたく天使の羽根を
오조라니이쿠센모하바타쿠텐시노하네오
넓은 하늘에서 날개 치는 수천 천사들의 날개를
奪わないで下さい
우바와나이데쿠다사이
빼앗지 말아주세요
朝焼けの街に響かせて
아사야케노마치니히비카세테
아침노을의 거리에 울리게 해줘요
眠らぬ天使の歌声を
네무라누텐시노우타고에오
잠들지 않은 천사의 노랫소리를
どうか、どうか、どうか
도-카, 도-카, 도-카
제발, 제발, 제발
大空に小さな手を広げて
오조라니치이사나테오히로게테
넓은 하늘에 작은 팔을 펼쳐서
羽たちを呼ぼう
하네타치오요보-
날개들을 부르자
声が嗄れ途切れても
코에가카레토기레테모
목소리가 쉬어서 끊기더라도
どうか、どうか
도-카, 도-카
제발, 제발
最初に見た青空思い出して
사이쇼니미타아오조라오모이데시테
처음 보았던 푸른 하늘을 떠올려 봐
生まれ落ちた意味を
우마레오치타이미오
네가 태어난 그 의미를
そうだ あの時もなぜか悲しくて泣いた
소-다, 아노토키모나제카카나시쿠테나이타
그랬어 그 때도 어쩐지 슬퍼서 울었었지
だけどね、傷付きながら飛ぶのも ちょっと悪くないさ
다케도네, 키즈츠키나가라토부노모 춋토와루쿠나이사
하지만 있지, 다치면서도 나는 것도 그렇게 나쁘지는 않아