[Paris match] F.L.B

by 박하사탕 posted Jun 24, 2005
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
Song Title : F.L.B
Song by : Paris match
Music By : Yosuke Sugiyama
Words By : Tai Furusawa

星座が闇に隱れて優しい空が泣いて
호시가야미니카쿠레테야사시이소라가나이테
별이 어둠에 숨어, 다정한 하늘이 울어요.

終わりのない黑い雨の中 跪いた惡夢を見た
오와리노나이쿠로이아메노나카히자마즈이타유메오미타
끝이 없는 검은 빗속에서 무릎을 꿇는 악몽을 꿨어요.

淡い初夏の香いを運ぶ偏西風に願おう
아와이쇼카노니오이오하코부카제니네가오-
옅은 초여름의 향기를 전하는 바람에게 빌어요.

報復よりも哀しぺの少年の頰に接吻を
호-후쿠요리모카나시이히토미노쇼-넨노호호니키스오
보복보다도 슬픈 눈동자의 소년의 뺨에 키스를

語られた
카타라레타
이야기 된

繰り返し
쿠리카에시
반복하는

"夢見ることが夢"
유메미루코토가유메
꿈을 꾸는 것이 꿈

あなたは虛に夢中で覺えていない
아나타와우소니무츄-데오보에테이나이
당신은 거짓말에 빠져서 기억하지 못해요.

ベイル-トの花嫁の詩を
베이루-토노하나요메노우타오
베이루트의 신부의 노래를

儚い朝燒けの詩を
하카나이아사야케노우타오
덧없는 아침노을의 노래를

ブラウン管の裏に何を隱していると?
부라운칸노우라니나니오카쿠시테이루토
갈색의 관 뒤쪽에 무엇을 숨기고 있냐고

ラム酒に疲れた者が祈る 偲ぶべき人の數を
라무슈-니츠카레타모노가이노루시노부베키히토노카즈오
럼주에 취한 사람이 기도해요. 그리워해야 할 사람의 수를

歷史なら
레키시나라
역사라면

繰り返し
쿠리카에시
반복하는

愛は削ぎ取られる
아이와키사기토라레루
사랑은 지워져 없어져요.

いつから虛を重ねて隱し續けた?
이츠카라우소오카사네테카쿠시츠즈케타?
언제부터 거짓말을 반복하며 숨겨왔나요?

慟哭いていた花嫁の元に
나이테이타하나요메노모토니
울고 있던 신부의 곁으로

遠い庭に
토-이니와니
머나먼 정원으로

虹のヴェ-ルはもう屆かない
니지노베-루와모-토도카나이
무지개의 베일은 이제 닿을 수 없어요.

ささやかな夢が崩れ去った
사사야카나유메가쿠즈레삿타
자그마한 꿈이 무너져 떠났어요.

朝燒けの庭に
아사야케노니와니
아침노을의 정원으로