출처: http://www.jieumai.com/
ハーメルン
하-메룬
하멜른
善悪の意味さえ吐き違えて
젠아쿠노이미사에하키치가에떼
선악의 의미조차 잘못 생각하고
まだら模様の服を身に纏う
마다라모요-노후쿠오미니마토우
얼룩무늬의 옷을 몸에 걸친
ひとりの男が来たりて笛を吹く
히토리노오토코가키타리떼후에오후쿠
한 남자가 찾아와 피리를 부네
彼の手に光る不思議な笛の
카레노테니히카루후시기나후에노
그의 손에서 빛나는 이상한 피리의
音色はまるで母親の様に
네이로와마루데하하오야노요-니
음색은 마치 어머니처럼
優しく僕らを包んで離さない
야사시쿠보쿠라오츠츤데하나사이
부드럽게 우리들은 감싸고 떨어지지 않아
賑わうこの街にもやがて
니기와우코노마치니모야가테
붐비는 이 거리에도 이윽고
大きな月が出て
오오키나츠키가데떼
커라단 달이 떠올라
静まりかえった街路樹も
시즈마리카엣따가이로쥬모
쥐죽은 듯이 고요한 가로수도
見て見ぬ振りをした
미떼미누후리오시따
보고 못 본 체를 했어
早く気付いてこのままじゃ何時までも
하야쿠키즈이떼코노마마쟈이츠마데모
빨리 깨달아줘 이대로는 언제까지나
歴史を変える事なんて出来ないから
레키시오카에루코토난떼데키나이카라
역사를 바꾸는 것은 불가능해
おどけたステップ踏んで男は云った
오도케따스텝프훈데오토코와잇따
익살맞은 스텝을 밟으며 남자는 말했어
秘密の場所へ連れて行ってあげるから
히미츠노바쇼에츠레떼잇떼아게루카라
비밀의 장소로 데려가 줄게
そう此処はハーメルン僕をさらっていく…
소-코코와하-메룬보쿠오사랏떼이쿠...
그래 이곳은 하멜른 나를 채어가네...
笛吹き男に導かれ
후에후키오토코니미치비카레
피리부는 남자에게 이끌려
たどり着いた街は
타도리츠이따마치와
도착한 거리는
見た事も無い欠けた月が
미따코토모나이카케따츠키가
본 적도 없는 이지러진 달이
照らす理想の果て
테라스리소-노하테
빛을 비추는 이상의 끝
早く気付いてこのままじゃ何時までも
하야쿠키즈이떼코노마마쟈이츠마데모
빨리 깨달아줘 이대로는 언제까지나
歴史を変える事なんて出来ないから
레키시오카에루코토난떼데키나이카라
역사를 바꾸는 것은 불가능해
おどけたステップ踏んで男は云った
오도케따스텝프훈데오토코와잇따
익살맞은 스텝을 밟으며 남자는 말했어
秘密の場所へ連れて行ってあげるから
히미츠노바쇼에츠레떼잇떼아게루카라
비밀의 장소로 데려가 줄게
やがて僕らが描いた絵空事は
야가테보쿠라가에가이따에소라고토와
머지않아 우리들은 그린 상상화는
いつかの夢の様に醒めてしまうから
이츠카노유메노요-니사메떼시마우카라
언젠가의 꿈처럼 깨어버릴 테니까
ほら見てごらん気付くのが遅すぎた
호라미떼고란키즈쿠노가오소스기따
자 봐 깨닫는 게 너무 늦었어
この世の終わりそれは現在だと知った
코노요노오와리소레와이마다또싯따
이 세상의 끝 그것은 지금이라는 것을 알았어
そう此処はハーメルン僕をさらっていく…
소-코코와하-메룬보쿠오사랏떼이쿠...
그래 이곳은 하멜른 나를 채어가네...
そう此処はハーメルン僕をさらっていく…
소-코코와하-메룬보쿠오사랏떼이쿠...
그래 이곳은 하멜른 나를 채어가네...
ハーメルン
하-메룬
하멜른
善悪の意味さえ吐き違えて
젠아쿠노이미사에하키치가에떼
선악의 의미조차 잘못 생각하고
まだら模様の服を身に纏う
마다라모요-노후쿠오미니마토우
얼룩무늬의 옷을 몸에 걸친
ひとりの男が来たりて笛を吹く
히토리노오토코가키타리떼후에오후쿠
한 남자가 찾아와 피리를 부네
彼の手に光る不思議な笛の
카레노테니히카루후시기나후에노
그의 손에서 빛나는 이상한 피리의
音色はまるで母親の様に
네이로와마루데하하오야노요-니
음색은 마치 어머니처럼
優しく僕らを包んで離さない
야사시쿠보쿠라오츠츤데하나사이
부드럽게 우리들은 감싸고 떨어지지 않아
賑わうこの街にもやがて
니기와우코노마치니모야가테
붐비는 이 거리에도 이윽고
大きな月が出て
오오키나츠키가데떼
커라단 달이 떠올라
静まりかえった街路樹も
시즈마리카엣따가이로쥬모
쥐죽은 듯이 고요한 가로수도
見て見ぬ振りをした
미떼미누후리오시따
보고 못 본 체를 했어
早く気付いてこのままじゃ何時までも
하야쿠키즈이떼코노마마쟈이츠마데모
빨리 깨달아줘 이대로는 언제까지나
歴史を変える事なんて出来ないから
레키시오카에루코토난떼데키나이카라
역사를 바꾸는 것은 불가능해
おどけたステップ踏んで男は云った
오도케따스텝프훈데오토코와잇따
익살맞은 스텝을 밟으며 남자는 말했어
秘密の場所へ連れて行ってあげるから
히미츠노바쇼에츠레떼잇떼아게루카라
비밀의 장소로 데려가 줄게
そう此処はハーメルン僕をさらっていく…
소-코코와하-메룬보쿠오사랏떼이쿠...
그래 이곳은 하멜른 나를 채어가네...
笛吹き男に導かれ
후에후키오토코니미치비카레
피리부는 남자에게 이끌려
たどり着いた街は
타도리츠이따마치와
도착한 거리는
見た事も無い欠けた月が
미따코토모나이카케따츠키가
본 적도 없는 이지러진 달이
照らす理想の果て
테라스리소-노하테
빛을 비추는 이상의 끝
早く気付いてこのままじゃ何時までも
하야쿠키즈이떼코노마마쟈이츠마데모
빨리 깨달아줘 이대로는 언제까지나
歴史を変える事なんて出来ないから
레키시오카에루코토난떼데키나이카라
역사를 바꾸는 것은 불가능해
おどけたステップ踏んで男は云った
오도케따스텝프훈데오토코와잇따
익살맞은 스텝을 밟으며 남자는 말했어
秘密の場所へ連れて行ってあげるから
히미츠노바쇼에츠레떼잇떼아게루카라
비밀의 장소로 데려가 줄게
やがて僕らが描いた絵空事は
야가테보쿠라가에가이따에소라고토와
머지않아 우리들은 그린 상상화는
いつかの夢の様に醒めてしまうから
이츠카노유메노요-니사메떼시마우카라
언젠가의 꿈처럼 깨어버릴 테니까
ほら見てごらん気付くのが遅すぎた
호라미떼고란키즈쿠노가오소스기따
자 봐 깨닫는 게 너무 늦었어
この世の終わりそれは現在だと知った
코노요노오와리소레와이마다또싯따
이 세상의 끝 그것은 지금이라는 것을 알았어
そう此処はハーメルン僕をさらっていく…
소-코코와하-메룬보쿠오사랏떼이쿠...
그래 이곳은 하멜른 나를 채어가네...
そう此処はハーメルン僕をさらっていく…
소-코코와하-메룬보쿠오사랏떼이쿠...
그래 이곳은 하멜른 나를 채어가네...