駅前ぶる~す
(作詞・作曲 森山直太朗・御徒町凧)
どうでもいいこと やらにゃならんことが
도오니데모이이고토 야라니야라냐나란고토가
아무래도 좋은 일, 하지 않으면 안되는 일이
いっぱいあるから 区別がつきません
입빠이아루카라 쿠베츠가츠키마셍
잔뜩 있으니 구별이 잘 되지 않습니다
空っぽの頭で しこたま考えて いつか草臥れて しかばねになります
카랍뽀노아타마데 시코타마캉가에테 이츠카쿠타비래테 시카바네니나리마스
텅빈 머리로 너무 많이 생각하니 언젠가 지쳐 송장이 될겁니다
駅前の路上で がなり散らしたら
에키마에노로죠우데 카나리치라시타라
역앞의 노상에서 마구 어지럽혀 놓았더니
「常識がないわね!」と ババアにどやされた
<죠오시키가나이와네!>토 파파아니도야사래타
<상식이 없네!> 라고 할망구한테 혼났다
常識がないのは 端から知ってらぁ
죠오시키가나이노와 하나카라싯테라아
상식이 없다는 것은 처음부터 알고 있어
ネクタイをしてれば 納得いきますか
네쿠타이오시테레바 낫토쿠이키마스카
넥타이를 하고 있으면 납득이 됩니까
ああ~ 心ない人よ ああ~ 生きててすみません
아아~ 고코로나이히토요 아아~ 이키테테스미마셍
아아~ 매정한 사람이여 아아~ 살아있어서 미안합니다
建前を気にして やりがいを無視して
타테마에오기니시테 야리가이오무시시테
보여지는것을 신경써 하는 보람을 무시하고
真丸く収めて 背中も丸めてる
만마루쿠오사메테 세나카오마루메테루
둥글게 집어넣어 등을 웅크리고 있네
自分に嘘ついて 無理矢理笑ったら
지분니우소츠이테 무리야리와랏타라
자신에게 거짓말 해 무리하게 웃었더니
なんか知らねえが 無性に腹減った
난카시라네에가 무쇼오니하라헷타
뭔지 잘 모르겠지만 공연히 배만 고파졌네
ああ~ やんなっちゃうなぁ ああ~ でも仕事はしなくちゃ
아아~ 얀낫챠우나아 아아~ 데모시고토와시나쿠챠
아아~ 해치워버릴까 아아~ 하지만 일은 하지 않으면 안돼
今は学歴社会だ そして軋轢社会だ
이마와가쿠레키샤카이다 소시테아츠래키샤카이다
지금은 학력사회다 그리고 알력사회다
辟易してんのは 俺だけじゃないだろう
헤키에키시텐노와 오래다케쟈나이다로오
뒤로 물러난 있는 것은 나 뿐만은 아니겠지
立身出世が 男のバロメーター
릿신슛세가 오토코토바로메타
입신출세가 남자의 바로미터
そんなの一抜けた 学校やめました
손나노이치누케타 각코야메마시따
그런거 하나 빼버렸다. 학교 관뒀습니다
そんなのいんちきだ 人間やめますか?
손나노인치키다 닝겐야메마스카?
그런거 속임수다. 인간 그만두겠습니까?
ああ~ これでいいのかなぁ ああ~ アフリカに行きたいなぁ
아아~ 고래데이이노카나아 아아~아후리카니이키타이나
아아~ 이대로 좋은걸까 아아~ 아프리카에 가고 싶구나
どうでもいいこと やらにゃならんことが
도오니데모이이고토 야라니야라냐나란고토가
아무래도 좋은 일, 하지 않으면 안되는 일이
いっぱいあるから 区別がつきません
입빠이아루카라 쿠베츠가츠키마셍
잔뜩 있으니 구별이 잘 되지 않습니다
誰か教えてよ 手前の問題か
다레카오시에테요 테메에노 몬다이카
누군가 알려줘. 너의 문제인가
手前の問題だぜ 手前の問題さ
테메에노몬다이다제 테메에노몬다이사
너의 문제라구, 너의 문제란 말이다
(作詞・作曲 森山直太朗・御徒町凧)
どうでもいいこと やらにゃならんことが
도오니데모이이고토 야라니야라냐나란고토가
아무래도 좋은 일, 하지 않으면 안되는 일이
いっぱいあるから 区別がつきません
입빠이아루카라 쿠베츠가츠키마셍
잔뜩 있으니 구별이 잘 되지 않습니다
空っぽの頭で しこたま考えて いつか草臥れて しかばねになります
카랍뽀노아타마데 시코타마캉가에테 이츠카쿠타비래테 시카바네니나리마스
텅빈 머리로 너무 많이 생각하니 언젠가 지쳐 송장이 될겁니다
駅前の路上で がなり散らしたら
에키마에노로죠우데 카나리치라시타라
역앞의 노상에서 마구 어지럽혀 놓았더니
「常識がないわね!」と ババアにどやされた
<죠오시키가나이와네!>토 파파아니도야사래타
<상식이 없네!> 라고 할망구한테 혼났다
常識がないのは 端から知ってらぁ
죠오시키가나이노와 하나카라싯테라아
상식이 없다는 것은 처음부터 알고 있어
ネクタイをしてれば 納得いきますか
네쿠타이오시테레바 낫토쿠이키마스카
넥타이를 하고 있으면 납득이 됩니까
ああ~ 心ない人よ ああ~ 生きててすみません
아아~ 고코로나이히토요 아아~ 이키테테스미마셍
아아~ 매정한 사람이여 아아~ 살아있어서 미안합니다
建前を気にして やりがいを無視して
타테마에오기니시테 야리가이오무시시테
보여지는것을 신경써 하는 보람을 무시하고
真丸く収めて 背中も丸めてる
만마루쿠오사메테 세나카오마루메테루
둥글게 집어넣어 등을 웅크리고 있네
自分に嘘ついて 無理矢理笑ったら
지분니우소츠이테 무리야리와랏타라
자신에게 거짓말 해 무리하게 웃었더니
なんか知らねえが 無性に腹減った
난카시라네에가 무쇼오니하라헷타
뭔지 잘 모르겠지만 공연히 배만 고파졌네
ああ~ やんなっちゃうなぁ ああ~ でも仕事はしなくちゃ
아아~ 얀낫챠우나아 아아~ 데모시고토와시나쿠챠
아아~ 해치워버릴까 아아~ 하지만 일은 하지 않으면 안돼
今は学歴社会だ そして軋轢社会だ
이마와가쿠레키샤카이다 소시테아츠래키샤카이다
지금은 학력사회다 그리고 알력사회다
辟易してんのは 俺だけじゃないだろう
헤키에키시텐노와 오래다케쟈나이다로오
뒤로 물러난 있는 것은 나 뿐만은 아니겠지
立身出世が 男のバロメーター
릿신슛세가 오토코토바로메타
입신출세가 남자의 바로미터
そんなの一抜けた 学校やめました
손나노이치누케타 각코야메마시따
그런거 하나 빼버렸다. 학교 관뒀습니다
そんなのいんちきだ 人間やめますか?
손나노인치키다 닝겐야메마스카?
그런거 속임수다. 인간 그만두겠습니까?
ああ~ これでいいのかなぁ ああ~ アフリカに行きたいなぁ
아아~ 고래데이이노카나아 아아~아후리카니이키타이나
아아~ 이대로 좋은걸까 아아~ 아프리카에 가고 싶구나
どうでもいいこと やらにゃならんことが
도오니데모이이고토 야라니야라냐나란고토가
아무래도 좋은 일, 하지 않으면 안되는 일이
いっぱいあるから 区別がつきません
입빠이아루카라 쿠베츠가츠키마셍
잔뜩 있으니 구별이 잘 되지 않습니다
誰か教えてよ 手前の問題か
다레카오시에테요 테메에노 몬다이카
누군가 알려줘. 너의 문제인가
手前の問題だぜ 手前の問題さ
테메에노몬다이다제 테메에노몬다이사
너의 문제라구, 너의 문제란 말이다
장난스러운 모리야마의 목소리랑도 잘 어울리고..