flower feat. RYOJI(fromケツメイシ)
作詞 Nao/RYOJI
作曲 Tsutomu Yamazaki
あれからぼくたちは 新しい明日へ
아레카라보쿠타치와 아타시이아시타에
그때부터 우리들은 새로운 내일로
愛の花を咲かせよう
아이노하나오사카세요우
사랑의 꽃을 피워요
ひと雫の涙流すその理由(ワケ)は
히토시즈쿠노나미다나가스소노와케와
한 방울의 눈물 흘리는 그 이유는
絶えず强く咲き誇れるため
타에즈츠요쿠사키호코레루타메
화려하게 피어 격렬히 떨어지기 때문이예요
勝手につみ重なる年齢とは反比例の心が変で
캇테니츠미카사나루넨레이토와한피레노코코로가헨데
멋대로 쌓인 나이는 반비례의 마음이 변해서
何でって 迷ったり 悩むたび 悟ったり 進むたび
난뎃테 마욧타리 나야무타비 사톳타리 스스무타비
뭐라든지 망설이거나 고민할때마다 깨닫거나 나아갈때마다
君は君で 僕は僕で ここはどこで 何をしてるかって
키미와키미데 보쿠와보쿠데 코코와도코데 나니오시테루캇테
당신은 당신으로 나는 나로 여기는 어디고 무엇을 하려는지는
気付けばいつも無我夢中で 十年たっても途中で
키즈츠케바이츠모무가무츄우데 쥬우넨탓테모토츄우데
10년이 지나도 도중에 눈치채면 언제나 무아지경으로
どうしようもこうしようもなく もう少し もう少しって
도우쇼우모코우쇼우모나쿠 모우스코시 모우스코싯테
어떻게 할수도 이렇게 할수도 없이 조금 더 조금 더라고
思う気持ちだけあれば そのうちきれいに咲く花
오모우키모치다케아레바 소노우치키레이니사쿠하나
생각하는 기분만 있다면 그 동안 이쁘게 꽃이 피어요
あれからぼくたちは 笑顔の明日へ
아레카라보쿠타치와 에가오노아시타에
그때부터 울리들은 웃는얼굴의 내일로
夢を続きを歩こう
유메오츠즈키오아루코우
꿈을 계속 꾸며 걸어요
瞳の輝きはまるで華のように
히토미노카가야키와마루데하나노요우니
눈의 반짝임은 마치 꽃과 같아
ありのままの「あなた」を映し出す
아리노마마노아나타오우츠시다스
있는 그대로의 당신을 비춰요
花のように鮮やかに(夢のようなはかなさに)
하나노요우니아자야카니(유메노요우나하카나사니)
꽃과 같이 선명하게(꿈과 같은 덧없음에)
前向きな毎日(毎日)
마에무키나마이니치(마이니치)
적극적인 매일(매일)
毎日が(前向き)
마이니치가(마에무키)
매일이 (적극적)
悩んで(悩んでも)
나얀데(나얀데모)
고민해(고민해도)
笑って(笑っていこう)
와랏테(와랏테이코우)
웃어(웃으며가요)
気付いたときから なら今から
키즈츠이타토키카라 나라이마카라
눈치챌때부터 그렇다면 지금부터
そうしよう それぞれの花を咲かすまでは
소우시요우 소레조레노하나오사카즈마데와
각자의 꽃을 피울때까지는 그렇게해요
思い通りにいかない日も
오모이도오리니이카나이히모
생각한대로 가지않는 날도
雨の日も風の日も ある事 気付いて
아메노히모카제노히모 아루코토 키즈츠이테
비오는 날도 바람부는 날도 있다는 것 눈치채고
続いてく 君の道の先に咲く花
츠즈이테쿠 키미노미치노사키니사쿠하나
계속해 당신의 길 앞에 꽃을 피워요
どうしようもこうしようもなく もう少し もう少しって
도우쇼우모코우쇼우모나쿠 모우스코시 모우스코싯테
어떻게 할수도 이렇게 할수도 없이 조금 더 조금 더라고
思う気持ちだけあれば そのうちきれいに咲く花
오모우키모치다케아레바 소노우치키레이니사쿠하나
생각하는 기분만 있다면 그 동안 이쁘게 꽃이 피어요
あれからぼくたちは 新しい明日へ
아레카라보쿠타치와 아타시이아시타에
그때부터 우리들은 새로운 내일로
愛の花を咲かせよう
아이노하나오사카세요우
사랑의 꽃을 피워요
ひと雫の涙流すその理由(ワケ)は
히토시즈쿠노나미다나가스소노와케와
한 방울의 눈물 흘리는 그 이유는
絶えず强く咲き誇れるため
타에즈츠요쿠사키호코레루타메
화려하게 피어 격렬히 떨어지기 때문이예요
悩んでも やり続けたい 夢、胸の中に増え
나얀데모 야리츠즈케타이 유메, 무네노나카니후에
고민해도 다시 계속 꾸고싶은 꿈, 마음 속에 늘어
震えて眠れない日も 潰れてしまいそうな時も
후루에테네무레나이히모 츠부레테시마이소우나토키모
떨려서 잠들수없는 날도 엉망이된것같은 때도
笑顔で居られるように 素顔で語り合えるように
에가오데이라레루요우니 스가오데카타리아에루요우니
웃는얼굴로 있을수있도록 본모습으로 서로 이야기할수있도록
自分だけの夢 描き 君だけの花を咲かしてゆこう
지분다케노유메 에가키 키미다케노하나오사카시테유코우
나만의 꿈 그려 당신만의 꽃을 피워가요
あれからぼくたちは 新しい明日へ
아레카라보쿠타치와 아타시이아시타에
그때부터 우리들은 새로운 내일로
愛の花を咲かせよう
아이노하나오사카세요우
사랑의 꽃을 피워요
ひと雫の涙流すその理由(ワケ)は
히토시즈쿠노나미다나가스소노와케와
한 방울의 눈물 흘리는 그 이유는
絶えず强く咲き誇れるため
타에즈츠요쿠사키호코레루타메
화려하게 피어 격렬히 떨어지기 때문이예요
my heart is a blooming flower 笑顔の明日へ
my heart is a blooming flower 에가오노아시타에
내 마음은 활짝 핀 꽃 웃는얼굴의 내일로
夢を続きを歩こう
유메오츠즈키오아루코우
꿈을 계속 꾸며 걸어요
瞳の輝きはまるで華のように
히토미노카가야키와마루데하나노요우니
눈의 반짝임은 마치 꽃과 같아
ありのままの「あなた」を映し出す
아리노마마노아나타오우츠시다스
있는 그대로의 당신을 비춰요
오타와 수정할부분은
알려주세요 바로 수정하겠습니다^^
作詞 Nao/RYOJI
作曲 Tsutomu Yamazaki
あれからぼくたちは 新しい明日へ
아레카라보쿠타치와 아타시이아시타에
그때부터 우리들은 새로운 내일로
愛の花を咲かせよう
아이노하나오사카세요우
사랑의 꽃을 피워요
ひと雫の涙流すその理由(ワケ)は
히토시즈쿠노나미다나가스소노와케와
한 방울의 눈물 흘리는 그 이유는
絶えず强く咲き誇れるため
타에즈츠요쿠사키호코레루타메
화려하게 피어 격렬히 떨어지기 때문이예요
勝手につみ重なる年齢とは反比例の心が変で
캇테니츠미카사나루넨레이토와한피레노코코로가헨데
멋대로 쌓인 나이는 반비례의 마음이 변해서
何でって 迷ったり 悩むたび 悟ったり 進むたび
난뎃테 마욧타리 나야무타비 사톳타리 스스무타비
뭐라든지 망설이거나 고민할때마다 깨닫거나 나아갈때마다
君は君で 僕は僕で ここはどこで 何をしてるかって
키미와키미데 보쿠와보쿠데 코코와도코데 나니오시테루캇테
당신은 당신으로 나는 나로 여기는 어디고 무엇을 하려는지는
気付けばいつも無我夢中で 十年たっても途中で
키즈츠케바이츠모무가무츄우데 쥬우넨탓테모토츄우데
10년이 지나도 도중에 눈치채면 언제나 무아지경으로
どうしようもこうしようもなく もう少し もう少しって
도우쇼우모코우쇼우모나쿠 모우스코시 모우스코싯테
어떻게 할수도 이렇게 할수도 없이 조금 더 조금 더라고
思う気持ちだけあれば そのうちきれいに咲く花
오모우키모치다케아레바 소노우치키레이니사쿠하나
생각하는 기분만 있다면 그 동안 이쁘게 꽃이 피어요
あれからぼくたちは 笑顔の明日へ
아레카라보쿠타치와 에가오노아시타에
그때부터 울리들은 웃는얼굴의 내일로
夢を続きを歩こう
유메오츠즈키오아루코우
꿈을 계속 꾸며 걸어요
瞳の輝きはまるで華のように
히토미노카가야키와마루데하나노요우니
눈의 반짝임은 마치 꽃과 같아
ありのままの「あなた」を映し出す
아리노마마노아나타오우츠시다스
있는 그대로의 당신을 비춰요
花のように鮮やかに(夢のようなはかなさに)
하나노요우니아자야카니(유메노요우나하카나사니)
꽃과 같이 선명하게(꿈과 같은 덧없음에)
前向きな毎日(毎日)
마에무키나마이니치(마이니치)
적극적인 매일(매일)
毎日が(前向き)
마이니치가(마에무키)
매일이 (적극적)
悩んで(悩んでも)
나얀데(나얀데모)
고민해(고민해도)
笑って(笑っていこう)
와랏테(와랏테이코우)
웃어(웃으며가요)
気付いたときから なら今から
키즈츠이타토키카라 나라이마카라
눈치챌때부터 그렇다면 지금부터
そうしよう それぞれの花を咲かすまでは
소우시요우 소레조레노하나오사카즈마데와
각자의 꽃을 피울때까지는 그렇게해요
思い通りにいかない日も
오모이도오리니이카나이히모
생각한대로 가지않는 날도
雨の日も風の日も ある事 気付いて
아메노히모카제노히모 아루코토 키즈츠이테
비오는 날도 바람부는 날도 있다는 것 눈치채고
続いてく 君の道の先に咲く花
츠즈이테쿠 키미노미치노사키니사쿠하나
계속해 당신의 길 앞에 꽃을 피워요
どうしようもこうしようもなく もう少し もう少しって
도우쇼우모코우쇼우모나쿠 모우스코시 모우스코싯테
어떻게 할수도 이렇게 할수도 없이 조금 더 조금 더라고
思う気持ちだけあれば そのうちきれいに咲く花
오모우키모치다케아레바 소노우치키레이니사쿠하나
생각하는 기분만 있다면 그 동안 이쁘게 꽃이 피어요
あれからぼくたちは 新しい明日へ
아레카라보쿠타치와 아타시이아시타에
그때부터 우리들은 새로운 내일로
愛の花を咲かせよう
아이노하나오사카세요우
사랑의 꽃을 피워요
ひと雫の涙流すその理由(ワケ)は
히토시즈쿠노나미다나가스소노와케와
한 방울의 눈물 흘리는 그 이유는
絶えず强く咲き誇れるため
타에즈츠요쿠사키호코레루타메
화려하게 피어 격렬히 떨어지기 때문이예요
悩んでも やり続けたい 夢、胸の中に増え
나얀데모 야리츠즈케타이 유메, 무네노나카니후에
고민해도 다시 계속 꾸고싶은 꿈, 마음 속에 늘어
震えて眠れない日も 潰れてしまいそうな時も
후루에테네무레나이히모 츠부레테시마이소우나토키모
떨려서 잠들수없는 날도 엉망이된것같은 때도
笑顔で居られるように 素顔で語り合えるように
에가오데이라레루요우니 스가오데카타리아에루요우니
웃는얼굴로 있을수있도록 본모습으로 서로 이야기할수있도록
自分だけの夢 描き 君だけの花を咲かしてゆこう
지분다케노유메 에가키 키미다케노하나오사카시테유코우
나만의 꿈 그려 당신만의 꽃을 피워가요
あれからぼくたちは 新しい明日へ
아레카라보쿠타치와 아타시이아시타에
그때부터 우리들은 새로운 내일로
愛の花を咲かせよう
아이노하나오사카세요우
사랑의 꽃을 피워요
ひと雫の涙流すその理由(ワケ)は
히토시즈쿠노나미다나가스소노와케와
한 방울의 눈물 흘리는 그 이유는
絶えず强く咲き誇れるため
타에즈츠요쿠사키호코레루타메
화려하게 피어 격렬히 떨어지기 때문이예요
my heart is a blooming flower 笑顔の明日へ
my heart is a blooming flower 에가오노아시타에
내 마음은 활짝 핀 꽃 웃는얼굴의 내일로
夢を続きを歩こう
유메오츠즈키오아루코우
꿈을 계속 꾸며 걸어요
瞳の輝きはまるで華のように
히토미노카가야키와마루데하나노요우니
눈의 반짝임은 마치 꽃과 같아
ありのままの「あなた」を映し出す
아리노마마노아나타오우츠시다스
있는 그대로의 당신을 비춰요
오타와 수정할부분은
알려주세요 바로 수정하겠습니다^^