출처: http://www.jieumai.com/
君がため、惜しからざりし命さへ
키미가타메, 오시카라사리시이노치사에
너를 위해, 아깝지 않은 목숨조차
作詞/ 宝野アリカ
作曲/ 片倉三起也
わが余命幾ばくか
와가요메이이쿠바쿠카
내 여생이 어느 정도인지
死神のみぞ知りたもう
시니가미노미조시리타모우
죽음의 신만이 알고 계시지
残った日々すべてを
노콧따히비스베떼오
남은 날들 전부를
たとえ引き換えにしても
타토에히키카에니시떼모
설령 바꾸더라도
君がそばに
키미가소바니
네가 곁에
いたあの時に
이따아노토키니
있던 그 때로
戻れるなら
모도레루나라
돌아갈 수 있다면
なんでもしよう
난데모시요-
뭐든지 할 거야
生まれて初めて死ぬほど
우마레떼하지메떼시누호도
태어나서 처음으로 죽도록
逢いたいと願う人がいる
아이따이또네가우히토가이루
만나고 싶다고 기도하는 사람이 있어
これまで本気で悲しいと
코레마데혼키데카나시이또
이토록 진심으로 슬프다고
感じたことなどなかったのに
칸지따코토나도나캇따노니
느꼈던 적은 없었는데
なのにどうして目蓋からは
나노니도-시떼마부타카라와
그런데 왜 눈에서는
涙がつたってしまうの
나미다가츠탓떼시마우노
눈물이 흘러내리는 걸까
君の元へたどり着くかのように一筋
키미노모토에타도리츠쿠카노요-니히토스지
네가 있는 곳으로 이르는 것처럼 한줄기
この世に生きるだけで
코노요니이키루다케데
이 세상에 사는 것만으로
背負った罪はないだろうか
세옷따츠미와나이다로-카
짊어진 죄는 없는 걸까
粗末な人間には
소마츠나닌겐니와
변변치 않은 인간은
けしてなりたくないとか
케시떼나리따쿠나이또카
결코 되고 싶지 않다든지
もう汚れた
모-케가레따
이미 더러워진
感情なのか
칸죠-나노카
감정인가
すべて君の
스베떼키미노
모두 너를
ためだとしても
타메다또시떼모
위한 것이라 해도
生まれて初めて死ぬほど
우마레떼하지메떼시누호도
태어나서 처음으로 죽도록
恋しいと思う人がいる
코이시이또오모우히토가이루
그립다고 느끼는 사람이 있어
これまで独りが耐えられず
코레마데히토리가타에라레즈
이토록 혼자인 것을 견디지 못해
慄えたことなどなかったのに
후루에따코토나도나캇따노니
떨었던 적은 없었는데
なぜ欲してはいけないのか
나제호시떼와이케나이노카
왜 원해서는 안 되는 거지
僕だけのために流される
보쿠다케노타메니나가사레루
나만을 위해 흘린
温かく美しい一滴
아타타카쿠우츠쿠시이히토시즈쿠
따스하고 아름다운 한 방울
紅い血の
아카이치노
붉은 피의
ハバタク羽根
하바타쿠하네
날아오를 날개를
与エタモウ
아타에타모우
수여해주시네
マダソノ胸二
마다소노무네니
아직 그 가슴에
光ハトドクワ
히카리와토도쿠와
빛은 전해지리
生まれて初めて死んでも
우마레떼하지메떼신데모
태어나서 처음으로 죽어도
逢いたいと願う人がいる
아이따이또네가우히토가이루
만나고 싶다고 기도하는 사람이 있어
これまで本気で悲しいと
코레마데혼키데카나시이또
이토록 진심으로 슬프다고
感じたことなどなかったのに
칸지따코토나도나캇따노니
느꼈던 적은 없었는데
なのにどうして目蓋からは
나노니도-시떼마부타카라와
그런데 왜 눈에서는
涙がつたってしまうの
나미다가츠탓떼시마우노
눈물이 흘러내리는 걸까
君の元へたどり着くかのように一筋
키미노모토에타도리츠쿠카노요-니히토스지
네가 있는 곳으로 이르는 것처럼 한줄기
君がため、惜しからざりし命さへ
키미가타메, 오시카라사리시이노치사에
너를 위해, 아깝지 않은 목숨조차
作詞/ 宝野アリカ
作曲/ 片倉三起也
わが余命幾ばくか
와가요메이이쿠바쿠카
내 여생이 어느 정도인지
死神のみぞ知りたもう
시니가미노미조시리타모우
죽음의 신만이 알고 계시지
残った日々すべてを
노콧따히비스베떼오
남은 날들 전부를
たとえ引き換えにしても
타토에히키카에니시떼모
설령 바꾸더라도
君がそばに
키미가소바니
네가 곁에
いたあの時に
이따아노토키니
있던 그 때로
戻れるなら
모도레루나라
돌아갈 수 있다면
なんでもしよう
난데모시요-
뭐든지 할 거야
生まれて初めて死ぬほど
우마레떼하지메떼시누호도
태어나서 처음으로 죽도록
逢いたいと願う人がいる
아이따이또네가우히토가이루
만나고 싶다고 기도하는 사람이 있어
これまで本気で悲しいと
코레마데혼키데카나시이또
이토록 진심으로 슬프다고
感じたことなどなかったのに
칸지따코토나도나캇따노니
느꼈던 적은 없었는데
なのにどうして目蓋からは
나노니도-시떼마부타카라와
그런데 왜 눈에서는
涙がつたってしまうの
나미다가츠탓떼시마우노
눈물이 흘러내리는 걸까
君の元へたどり着くかのように一筋
키미노모토에타도리츠쿠카노요-니히토스지
네가 있는 곳으로 이르는 것처럼 한줄기
この世に生きるだけで
코노요니이키루다케데
이 세상에 사는 것만으로
背負った罪はないだろうか
세옷따츠미와나이다로-카
짊어진 죄는 없는 걸까
粗末な人間には
소마츠나닌겐니와
변변치 않은 인간은
けしてなりたくないとか
케시떼나리따쿠나이또카
결코 되고 싶지 않다든지
もう汚れた
모-케가레따
이미 더러워진
感情なのか
칸죠-나노카
감정인가
すべて君の
스베떼키미노
모두 너를
ためだとしても
타메다또시떼모
위한 것이라 해도
生まれて初めて死ぬほど
우마레떼하지메떼시누호도
태어나서 처음으로 죽도록
恋しいと思う人がいる
코이시이또오모우히토가이루
그립다고 느끼는 사람이 있어
これまで独りが耐えられず
코레마데히토리가타에라레즈
이토록 혼자인 것을 견디지 못해
慄えたことなどなかったのに
후루에따코토나도나캇따노니
떨었던 적은 없었는데
なぜ欲してはいけないのか
나제호시떼와이케나이노카
왜 원해서는 안 되는 거지
僕だけのために流される
보쿠다케노타메니나가사레루
나만을 위해 흘린
温かく美しい一滴
아타타카쿠우츠쿠시이히토시즈쿠
따스하고 아름다운 한 방울
紅い血の
아카이치노
붉은 피의
ハバタク羽根
하바타쿠하네
날아오를 날개를
与エタモウ
아타에타모우
수여해주시네
マダソノ胸二
마다소노무네니
아직 그 가슴에
光ハトドクワ
히카리와토도쿠와
빛은 전해지리
生まれて初めて死んでも
우마레떼하지메떼신데모
태어나서 처음으로 죽어도
逢いたいと願う人がいる
아이따이또네가우히토가이루
만나고 싶다고 기도하는 사람이 있어
これまで本気で悲しいと
코레마데혼키데카나시이또
이토록 진심으로 슬프다고
感じたことなどなかったのに
칸지따코토나도나캇따노니
느꼈던 적은 없었는데
なのにどうして目蓋からは
나노니도-시떼마부타카라와
그런데 왜 눈에서는
涙がつたってしまうの
나미다가츠탓떼시마우노
눈물이 흘러내리는 걸까
君の元へたどり着くかのように一筋
키미노모토에타도리츠쿠카노요-니히토스지
네가 있는 곳으로 이르는 것처럼 한줄기