クロイツカササグイトシネガイ
쿠로이시카사사구이토시네가이
そう気がつけば、グラデイションが、君の口を塞いでゆくのです。
소오키가츠케바, 구라데이숀가, 키미노쿠치오후사이데유쿠노데스.
그렇게 정신이 들면, 그라데이션이, 당신의 입을 막아 가는것이었습니다.
深夜2時白い部屋と歩くかの如き木々の群れ。荒ぶる。ゆらめく。
신야니지시로이헤야토아루쿠카노고토키키기노무레. 아라부루. 유라메쿠.
심야 2시 하얀 방과 걸을것같은 나무들의 무리. 난폭해. 흔들려.
ふと見てみれば、少女地獄(まだ読みかけ)が、君の暗雲を記すのです。
후토미테미레바, 쇼죠지고쿠가, 키미노안운오시루시테쿠노데스.
문득 보면, 소녀지옥(아직읽기시작한뿐인)이, 당신의 먹구름을 적은것입니다.
こんな味甘い唾とねとりとのたるひねもす群れ。眩めく。百合咲く。
콘나아지아마이츠바토네토리토노타루히네모스무레. 쿠루메쿠. 유리사쿠.
이런 달콤한 침과 불륜으로 만족한 날들의 무리. 현기증이 나. 백합이 피어.
「いやそれほどには。」誤魔化す僕が、君の不安を倍加するのです。
「이야소레호도니와.」고마카스보쿠가, 키미노후안오바이카스루노데스.
「아니 그정도까지는.」속이는 내가, 당신의 불안을 두배로 늘리는 것입니다.
転嫁する古い本に負けじと奇なるか会話の群れ。失う。謎めく。
텐카스루후루이혼니마케지토키나루카카이와노무레. 우시나우. 나조메쿠.
전가한 낡은 책에 지지 않으려는 진기한 회화의 무리. 잃어. 수수께끼로.
軽々としているであろう君のちいさな体。
카루가루토시테이루데아로오키미노치이사나카라다.
가볍게 하고 있을 당신의 작은 몸.
僕のネガイが通じますように。と、
보쿠노네가이가츠우지마스요오니. 토,
나의 바램이 통하도록, 하고
君と本当に出会えますように。と。
키미토혼토니데아에마스요오니. 토.
너를 정말로 만날수 있도록, 하고.
布団と嗚咽にはさまれた。静寂とサヨナラは、
후톤토오에츠니하사마레타. 세이쟈쿠토사요나라와,
이불과 오열 사이에 끼였어. 정적과 이별은,
か細い体をより強調するのです。
카호소이카라다오요리쿄오쵸오스루노데스
갸냘픈 몸을 좀 더 강조하는 것입니다.
「切ない」と白くて舞い散る桜色の
「세츠나이」토유리사쿠테마이치루사쿠라이로노
「애절함」과 하얗게 춤추듯 내리는 벚꽃색의
冷たい息は「ひやん」と触れる。
츠메타이이키와「히얀」토후레루.
차가운 숨은 차갑게 닿아.
「誓いを」と最後、口づけ試みる気持ち
「치카이오」토사이고, 쿠치즈케코코로미루키모치
「맹세를」과 마지막, 입맞춤을 시도해보는 기분
気づかれぬは、何も見たくない。
키즈카레누와, 나니모미타쿠나이.
깨닫지 않고는, 아무것도 보고싶지 않아.
気づかれねば、しがみついて喚いた。
키즈카레네바, 시가미츠이테오메이타.
깨닫지 않으면, 매달려서 조르고있었어.
쿠로이시카사사구이토시네가이
そう気がつけば、グラデイションが、君の口を塞いでゆくのです。
소오키가츠케바, 구라데이숀가, 키미노쿠치오후사이데유쿠노데스.
그렇게 정신이 들면, 그라데이션이, 당신의 입을 막아 가는것이었습니다.
深夜2時白い部屋と歩くかの如き木々の群れ。荒ぶる。ゆらめく。
신야니지시로이헤야토아루쿠카노고토키키기노무레. 아라부루. 유라메쿠.
심야 2시 하얀 방과 걸을것같은 나무들의 무리. 난폭해. 흔들려.
ふと見てみれば、少女地獄(まだ読みかけ)が、君の暗雲を記すのです。
후토미테미레바, 쇼죠지고쿠가, 키미노안운오시루시테쿠노데스.
문득 보면, 소녀지옥(아직읽기시작한뿐인)이, 당신의 먹구름을 적은것입니다.
こんな味甘い唾とねとりとのたるひねもす群れ。眩めく。百合咲く。
콘나아지아마이츠바토네토리토노타루히네모스무레. 쿠루메쿠. 유리사쿠.
이런 달콤한 침과 불륜으로 만족한 날들의 무리. 현기증이 나. 백합이 피어.
「いやそれほどには。」誤魔化す僕が、君の不安を倍加するのです。
「이야소레호도니와.」고마카스보쿠가, 키미노후안오바이카스루노데스.
「아니 그정도까지는.」속이는 내가, 당신의 불안을 두배로 늘리는 것입니다.
転嫁する古い本に負けじと奇なるか会話の群れ。失う。謎めく。
텐카스루후루이혼니마케지토키나루카카이와노무레. 우시나우. 나조메쿠.
전가한 낡은 책에 지지 않으려는 진기한 회화의 무리. 잃어. 수수께끼로.
軽々としているであろう君のちいさな体。
카루가루토시테이루데아로오키미노치이사나카라다.
가볍게 하고 있을 당신의 작은 몸.
僕のネガイが通じますように。と、
보쿠노네가이가츠우지마스요오니. 토,
나의 바램이 통하도록, 하고
君と本当に出会えますように。と。
키미토혼토니데아에마스요오니. 토.
너를 정말로 만날수 있도록, 하고.
布団と嗚咽にはさまれた。静寂とサヨナラは、
후톤토오에츠니하사마레타. 세이쟈쿠토사요나라와,
이불과 오열 사이에 끼였어. 정적과 이별은,
か細い体をより強調するのです。
카호소이카라다오요리쿄오쵸오스루노데스
갸냘픈 몸을 좀 더 강조하는 것입니다.
「切ない」と白くて舞い散る桜色の
「세츠나이」토유리사쿠테마이치루사쿠라이로노
「애절함」과 하얗게 춤추듯 내리는 벚꽃색의
冷たい息は「ひやん」と触れる。
츠메타이이키와「히얀」토후레루.
차가운 숨은 차갑게 닿아.
「誓いを」と最後、口づけ試みる気持ち
「치카이오」토사이고, 쿠치즈케코코로미루키모치
「맹세를」과 마지막, 입맞춤을 시도해보는 기분
気づかれぬは、何も見たくない。
키즈카레누와, 나니모미타쿠나이.
깨닫지 않고는, 아무것도 보고싶지 않아.
気づかれねば、しがみついて喚いた。
키즈카레네바, 시가미츠이테오메이타.
깨닫지 않으면, 매달려서 조르고있었어.