출처: http://www.jieumai.com/
嘘付小夜曲
우소츠키세레나-데
거짓말쟁이 세레나데
聞き飽きた その言葉の裏の意味さえも
키키아키따 소노코토바노우라노이미사에모
신물이 나 그 말 뒤에 숨겨진 의미조차도
そんな事もうどうでもよくなってしまう
손나코토모-도-데모요쿠낫떼시마우
그런 건 이제 아무래도 상관없어
真実は一つさ だから何だって良いじゃない?
신지츠와히토츠사 다카라난닷떼이인쟈나이?
진실은 하나야 그러니까 뭐든 상관없잖아?
水に浮かぶ泡のような恋だから
미즈니우카부아와노요-나코이다카라
물에 뜬 거품 같은 사랑이니까
あの時のあなたの目はとても不自然で
아노토키노아나타노메와토떼모후시젠데
그때 너의 눈은 너무나 부자연스러워
気が付けば何となくで終らせてしまう
키가츠케바난또나쿠데오와세떼시마우
정신이 들면 이렇다 할 것도 없이 끝내버리지
信じてとは言わない だけど納得出来ないから
신지떼또와이와나이 다케도낫토쿠데키나이카라
믿어달라고는 말하지 않을 거야 하지만 납득할 수 없으니까
せめて愛想尽きるまではそばにいて
세메떼아이소츠키루마데와소바니이떼
적어도 정이 떨어질 때까지는 곁에 있어줘
そっとその指先から伝わるぬくもりと
솟또소노유비사키카라츠타와루누쿠모리또
가만히 그 손끝에서 전해지는 따스함과
あどけない仕草だけは嘘だと云わないで
아도케나이시구사다케와우소다또이와나이데
천진난만한 몸짓만은 거짓말이라고 말하지 말아줘
何時かは解るでしょう
이츠카와와카루데쇼-
언젠가는 알게 되겠지
汚い嘘 綺麗な言葉で隠さなくていい
키타나이우소 키레이나코토바데카쿠사나쿠떼이이
더러운 거짓말을 아름다운 말로 숨기지 않아도 돼
迷いこんだ迷路の中抜けだせず
마요이콘다메이로노나카누케다세즈
헤매던 미로 속에서 빠져나가지 못한 채
騙すなら最期まで騙して欲しかったの
다마스나라사이고마데다마시떼호시캇따노
속일 거라면 끝까지 속였으면 했어
思い馳せて小舟に乗りどこまでも…
오모이하세떼코부네니노리도코마데모...
아득히 생각하며 작은 배를 타고 어디까지라도...
そっとその指先から伝わるぬくもりと
솟또소노유비사키카라츠타와루누쿠모리또
가만히 그 손끝에서 전해지는 따스함과
あどけない仕草だけは嘘でも構わない
아도케나이시구사다케와우소데모카마와나이
천진난만한 몸짓만은 거짓말이라도 상관없어
そっとその目を閉じれば消えてしまいそうで
솟또소노메오토지레바키에떼시마이소-데
가만히 그 눈을 감으면 사라져버릴 것 같아
まだ涙も流さずに泣いて泣いて泣いた
마다나미다모나가사즈니나이떼나이떼나이따
아직 눈물도 흘리지 않고 울고 울고 울었어
そう全て染めていく悲しき小夜曲
소-스베떼소메떼이쿠카나시키세레나-데
그렇게 모두 물들여가는 슬픈 세레나데
思い出は嘘残酷極まりないものです
오모이데와우소잔코쿠키와마리나이모노데스
추억은 거짓말 잔혹하기 짝이 없는 것이죠
何時かは解るでしょう
이츠카와와카루데쇼-
언젠가는 알게 되겠지
季節が変わる頃に
키세츠가카와루코로니
계절이 변할 때에
最後に言わせてよ「ウソツキ」
사이고니이와세떼요 우소츠키
마지막으로 말하게 해줘 "거짓말쟁이"
耐えられない…
타에라레나이...
참을 수 없어...
嘘付小夜曲
우소츠키세레나-데
거짓말쟁이 세레나데
聞き飽きた その言葉の裏の意味さえも
키키아키따 소노코토바노우라노이미사에모
신물이 나 그 말 뒤에 숨겨진 의미조차도
そんな事もうどうでもよくなってしまう
손나코토모-도-데모요쿠낫떼시마우
그런 건 이제 아무래도 상관없어
真実は一つさ だから何だって良いじゃない?
신지츠와히토츠사 다카라난닷떼이인쟈나이?
진실은 하나야 그러니까 뭐든 상관없잖아?
水に浮かぶ泡のような恋だから
미즈니우카부아와노요-나코이다카라
물에 뜬 거품 같은 사랑이니까
あの時のあなたの目はとても不自然で
아노토키노아나타노메와토떼모후시젠데
그때 너의 눈은 너무나 부자연스러워
気が付けば何となくで終らせてしまう
키가츠케바난또나쿠데오와세떼시마우
정신이 들면 이렇다 할 것도 없이 끝내버리지
信じてとは言わない だけど納得出来ないから
신지떼또와이와나이 다케도낫토쿠데키나이카라
믿어달라고는 말하지 않을 거야 하지만 납득할 수 없으니까
せめて愛想尽きるまではそばにいて
세메떼아이소츠키루마데와소바니이떼
적어도 정이 떨어질 때까지는 곁에 있어줘
そっとその指先から伝わるぬくもりと
솟또소노유비사키카라츠타와루누쿠모리또
가만히 그 손끝에서 전해지는 따스함과
あどけない仕草だけは嘘だと云わないで
아도케나이시구사다케와우소다또이와나이데
천진난만한 몸짓만은 거짓말이라고 말하지 말아줘
何時かは解るでしょう
이츠카와와카루데쇼-
언젠가는 알게 되겠지
汚い嘘 綺麗な言葉で隠さなくていい
키타나이우소 키레이나코토바데카쿠사나쿠떼이이
더러운 거짓말을 아름다운 말로 숨기지 않아도 돼
迷いこんだ迷路の中抜けだせず
마요이콘다메이로노나카누케다세즈
헤매던 미로 속에서 빠져나가지 못한 채
騙すなら最期まで騙して欲しかったの
다마스나라사이고마데다마시떼호시캇따노
속일 거라면 끝까지 속였으면 했어
思い馳せて小舟に乗りどこまでも…
오모이하세떼코부네니노리도코마데모...
아득히 생각하며 작은 배를 타고 어디까지라도...
そっとその指先から伝わるぬくもりと
솟또소노유비사키카라츠타와루누쿠모리또
가만히 그 손끝에서 전해지는 따스함과
あどけない仕草だけは嘘でも構わない
아도케나이시구사다케와우소데모카마와나이
천진난만한 몸짓만은 거짓말이라도 상관없어
そっとその目を閉じれば消えてしまいそうで
솟또소노메오토지레바키에떼시마이소-데
가만히 그 눈을 감으면 사라져버릴 것 같아
まだ涙も流さずに泣いて泣いて泣いた
마다나미다모나가사즈니나이떼나이떼나이따
아직 눈물도 흘리지 않고 울고 울고 울었어
そう全て染めていく悲しき小夜曲
소-스베떼소메떼이쿠카나시키세레나-데
그렇게 모두 물들여가는 슬픈 세레나데
思い出は嘘残酷極まりないものです
오모이데와우소잔코쿠키와마리나이모노데스
추억은 거짓말 잔혹하기 짝이 없는 것이죠
何時かは解るでしょう
이츠카와와카루데쇼-
언젠가는 알게 되겠지
季節が変わる頃に
키세츠가카와루코로니
계절이 변할 때에
最後に言わせてよ「ウソツキ」
사이고니이와세떼요 우소츠키
마지막으로 말하게 해줘 "거짓말쟁이"
耐えられない…
타에라레나이...
참을 수 없어...