カーテン(커텐)
作詞者名 一色徳保
作曲者名 一色徳保
ア-ティスト つばき
夕暮れに
유우구레니
저녁무렵에
部屋の窓開けた
헤야노마도아케타
방의 창문을 열었어요
吹き抜ける風に
후키누케루카제니
불어나오는 바람에
煙草の煙が舞う
타바코노케무리가마우
담배연기가 춤춰요
君は新しいカーテンを
키미와아타라시이카-텐오
그대는 새로운 커튼을
付けようとしている
츠케요오토시테이루
걸려고 하고있어요
差し込む光は
사시코무히카리와
내리쬐는 빛은
この部屋を照らすよ
코노헤야오테라스요
이 방을 비춰요
赤く赤く
아카쿠아카쿠
붉게 붉게
血で染めるように
치데소메루요오니
피로 물들이듯이
君はネジを探して
키미와네지오사가시테
그대는 나사를 찾아
僕を呼んでいるみたい
보쿠오욘데이루미타이
나를 부르고있는 것 같아요
聞こえないふりをして
키코에나이후리오시테
들리지않는 척을 하고
歌を作る
우타오츠쿠루
노래를 만들어요
君が入れたコーヒーは
키미가이레타코-히-와
그대가 넣은 코피는
少し苦い
스코시니가이
조금 써요
僕は いつも少し
보쿠와 이츠모스코시
나는 언제나 조금
飲み残してしまう
노미노코시테시마우
마시다 남겨버려요
陽も落ちて暗くなり
히모오치테쿠라쿠나리
해도 지고 어두워져
風も冷たいよ
카제모츠메타이요
바람도 차가워요
コーヒーも冷めたよ
코-히-모사메타요
커피도 식었어요
それなのに まだ
소레나노니 마다
그런데도 아직
君はネジを探して
키미와네지오사가시테
그대는 나사를 찾아서
僕を呼んでいるみたい
보쿠오욘데이루미타이
나를 부르고있는 것 같아요
聞こえないふりをして
키코에나이후리오시테
들리지않는 척을 하고
歌を作る
우타오츠쿠루
노래를 만들어요
君はネジを見つけた
키미와네지오미츠케타
그대는 나사를 찾았어요
もう僕を呼んでいない
모오보쿠오욘데이나이
이제 나를 부르지않아요
僕は それに気付かず
보쿠와 소레니키즈카즈
나는 그것을 깨닫지못하고
歌を歌う
우타오우타우
노래를 불러요