やさしいうれしい(상냥해 기뻐)
作詞者名 藤森真一
作曲者名 藤森真一
ア-ティスト 藍坊主
坂をのぼると大好きだった
사카오노보루토다이스키닷타
언덕을 오르는걸 정말 좋아했었어
つつじ咲く 春の保育園
츠츠지사쿠 하루노호이쿠엔
진달래피는 봄의 보육원
先生はいつも本読んでくれた
센세이와이츠모홍욘데쿠레타
선생님은 언제나 책을 읽어주셨어
わくわくの物語ばかり
와쿠와쿠노모노가타리바카리
두근두근거리는 이야기만
話の世界と 生きる世界が
하나시노세카이토 이키루세카이가
이야기의 세상과 실제 사는 세상이
ごちゃごちゃになってしま う僕
고챠고챠니낫테시마 우보쿠
어지러이 뒤섞여버리 는 나
恐い本の時は昼寝の時間も
코와이홍노토키와히루네노지캉모
무서운 책을 읽어주실 때는 낮잠 시간에도
震えていた
후루에테이타
떨고있었어
布団にくるまって
후톤니쿠루맛테
이불을 뒤집어쓰고
だけど迎えに来た
다케도무카에니키타
그렇지만 마중나온
お母さんの
오카아상노
엄마의
顔を見ると落ち着いた
카오오미루토오치츠이타
얼굴을 보면 안정되었어
やさしいような
야사시이요오나
상냥한듯한
うれしいような
우레시이요오나
기쁜듯한
心の奥が温かくなるような
코코로노오쿠가아타타카쿠나루요오나
마음속이 따뜻해지는듯한
誰かに思って
다레카니오못테
누군가를 생각하며
もらえてるような
모라에테루요오나
받고있는듯한
安心感が僕を
안신칸가보쿠오
안심감이 나를
そっと包んだから
솟토츠츤다카라
살며시 감싸안았으니까
たくさんの人を思いやる人を
타쿠상노히토오오모이야루히토오
수많은 사람을 생각하는 사람을
鼻先で笑う人を見て
하나사키데와라우히토오미테
코끝으로 웃는 사람을 보고
やりきれない気持ちになるのは
야리키레나이키모치니나루노와
참을 수 없는 기분이 되는것은
僕だけじゃないだろう
보쿠다케쟈나이다로?
나뿐만이 아니지?
君もそうなんだろう
키미모소오난다로-
너도 그런거지?
誰かの優しさに支えられて
다레카노야사시사니사사에라레테
누군가의 상냥함에 지탱되어서
ここまで来れたのだから
코코마데코레타노다카라
여기까지 올 수 있었으니까
冷たくされたら
츠메타쿠사레타라
차갑게 대하게되면
冷たくしちゃう
츠메타쿠시챠우
차가워져버려
こんな単純な人間だからこそ
콘나탄쥰나닝겐다카라코소
이런 단순한 인간이야말로
やさしくされたら
야사시쿠사레타라
상냥하게 대하게되면
うれしくなるよ
우레시쿠나루요
기뻐하게돼
そしたら君にも
소시타라키미니모
그렇게하면 너에게도
やさしくできるから
야사시쿠데키루카라
상냥해질 수 있으니까
そしたら君は笑えるだろう
소시타라키미와와라에루다로-
그렇게하면 너는 웃을 수 있겠지
そしたら君は
소시타라키미와
그렇게하면 너는
やさしくできるだろう
야사시쿠데키루다로-
상냥해질 수 있겠지
そしたらみんな笑えるだろう
소시타라민나와라에루다로-
그렇게 하면 모두 웃을 수 있겠지
だから この気持ちを
다카라 코노키모치오
그러니까 이 마음을
君に伝えたいよ
키미니츠타에타이요
너에게 전하고싶어