忘却の末、海へ還る。(망각의 끝, 바다로 돌아가다.)
作詞者名 真戸原直人
作曲者名 真戸原直人
ア-ティスト アンダーグラフ
汚れるのかな 汚れるのかな
요고레루노카나 요고레루노카나
더럽혀지는걸까 더럽혀지는걸까
僕の心の中も 瞳の奥も
보쿠노코코로노나카모 히토미노오쿠모
내 마음속도 눈동자안도
装おうのかな 装おうのかな
요소오우노카나 요소오우노카나
가장하는걸까 가장하는걸까
過ちばっかりを何時までも統けるかな 眺めるかな
아야마치박카리오이츠마데모츠즈케루카나 나가메루카나
잘못만을 언제까지나 계속하는걸까 바라보는걸까
感じるのかな 感じるのかな
칸지루노카나 칸지루노카나
느끼는걸까 느끼는걸까
ウソをつく事からの罪悪感を
우소오츠쿠코토카라노자이아쿠칸오
거짓말을 짓는것에 대한 죄악감을
見えないのかな 見えないのかな
미에나이노카나 미에나이노카나
보이지않는걸까 보이지않는걸까
すぐ傍に転がるシアワセを探すのかな?
스구소바니코로가루시아와세오사가스노카나?
바로 옆에 굴러가는 행복을 찾는걸까?
塞いでた耳を 閉じてた躰を
후사이데타미미오 토지테타카라다오
막고있던 귀를 닫고있던 몸을
解き放てたら 開くこと出来たら「ソレ」がみつかる
토키하나테타라 히라쿠코토데키타라「소레」가미츠카루
풀어헤치면 열 수 있다면「그것」을 찾게 될거야
記憶 何度も何度も消したって その度にまた強くなれたんだ
키오쿠 난도모난도모케시탓테 소노타비니마타츠요쿠나레탄다
기억을 몇번이나 몇번이나 지워도 그때마다 다시 강해졌어
辿り着いて 座って 寝転んで 見上げたら何か思い出すだろう
타도리츠이테 스왓테 네코론데 미아게타라나니카오모이다스다로오
도착해서 앉아서 누워뒹굴고 올려다보면 무언가 생각나겠지
純粋な感情を取り戻して海へ還るだろう
쥰스이나칸죠-오토리모도시테우미에카에루다로오
순수한 감정일 되찾아서 바다로 돌아가겠지
忘れたのかな 忘れたのかな
와스레타노카나 와스레타노카나
잊은걸까 잊은걸까
初めてのキスも 二人で居たあの頃も あの夜も
하지메테노키스모 후타리데이타아노코로모 아노요루모
첫키스도 두사람이서 있었던 그 시절도 그 밤도
塞いでた胸を 閉じてた両目を
후사이데타무네오 토지테타료-메오
막고있던 가슴을 닫고있던 양쪽 눈을
解き放てたら 開くこと出来たら「ココロ」がみつかる
토키하나테타라 히라쿠코토데키타라 코코로가미츠카루
풀어 헤치면 열 수 있다면 「마음」을 찾게 될거야
君が大切な人に笑っていくつものヌクモリが溢れる
키미가다이세츠나히토니와랏테이쿠츠모노누쿠모리가아후레루
네가 소중한 사람에 미소지어서 수많은 따뜻함이 흘러넘쳐
それ以上は何もいらないんだ 瞬きさえ忘れた人類(ぼくら)は
소레이죠-와나니모이라나인다 마바타키사에와스레타보쿠라와
그것 이상은 아무것도 필요없어 반짝임조차 잊은 우리들은
入り組んだ感情で廻り続け何を探すんだ
이리쿤다칸죠-데마와리츠즈케나니오사가슨다
뒤얽힌 감정으로 계속 돌아 무엇을 찾는거지?
記憶 何度も何度も消したって その度にまた強くなれたんだ
키오쿠 난도모난도모케시탓테 소노타비니마타츠요쿠나레탄다
기억을 몇번이나 몇번이나 지워도 그때마다 다시 강해졌어
辿り着いて 座って 寝転んで 見上げたら何か思い出すだろう
타도리츠이테 스왓테 네코론데 미아게타라나니카오모이다스다로오
도착해서 앉아서 누워뒹굴고 올려다보면 무언가 생각나겠지
純粋な感情を取り戻して海へ還るだろう
쥰스이나칸죠-오토리모도시테우미에카에루다로오
순수한 감정일 되찾아서 바다로 돌아가겠지