背廣姿のエライ人
번역ID : HIROKO (히로코)
2005-06-16
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
人間は喜びや嬉しさを 顔で表す事ができる
닌겐와요로코비야우레시사오 카오데아라와스코토가데키루
(인간은기쁨의감정을 얼굴로표현하는것가능하다)
だけど 人間は言葉を手にした時 自分の顔に嘘をつける
다케도 닌겐와코토바오테니시타토키 지분노카오니우소오츠케루
(하지만 인간은말이라는수단을얻었을때 자기의얼굴에거짓말을한다)
エライ人達は手を取り合って どこかへ行こうとしてるけど
에라이히토타치와테오토리앗테 도코카에이코오토시테루케도
(훌륭한사람들은손을맞잡고 어딘가에가려고하고있지만)
僕らの明日まで道づれにしている事は 分かっているのか
보쿠라노아시타마데미치즈레니시테이루코토와 와캇테이루노카
(우리들의내일까지길동무로삼고있다는건 알고있는가)
何を失って、何を作るのか?
나니오우시낫테, 나니오츠쿠루노카?
(무엇을잃고, 무엇을만드는건가?)
今日も笑うことなく、泣いている人はいるのに
쿄오모와라우코토나쿠, 나이테이루히토와이루노니
(오늘도웃는일없이, 울고있는사람은있는데도)
人間は寂しさや悲しさを 顔で表す事ができる
닌겐와사비시사야카나시사오 카오데아라와스코토가데키루
(인간은외로운이나슬픔을 얼굴로표현하는것이가능하다)
だけど 人間は言葉を手にした時 自分の顔に嘘をつける
다케도 닌겐와코토바오테니시타토키 지분노카오니우소오츠케루
(하지만 인간은말이라는수단을얻었을때 자기의얼굴에거짓말을한다)
あなたが夢から覚めた時には もう後ろには道がなくて
아나타가유메카라사메타토키니와 모오우시로니와미치가나쿠테
(당신이꿈에서깼을때에는 이미그뒤에는길이없어서)
前に進む為 また沢山の 家族を引き離す
마에니스스무타메 마타타쿠상노 카조쿠오히키하나스
(앞으로나아가기위해 또많은 가족을억지로떼어놓는다)
何を失って、何を作るのか?
나니오우시낫테, 나니오츠쿠루노카?
(무엇을잃고, 무엇을만드는건가?)
涙さえ流せずに、立ち尽くす人はいるのに
나미다사에나가세즈니, 타치츠쿠스히토와이루노니
(눈물조차흘리지않은채, 멍하니서있는사람은있는데)
今でもあなたは あの日の列車からの景色を覚えてますか?
이마데모아나타와 아노히노렛샤카라노케시키오오보에테마스카?
(지금도당신은 그날열차안에서봤던경치를기억하고있습니까?)
あの時見送ってくれた 人たちの手を覚えていますか?
아노토키미오쿳테쿠레타 히토타치노테오오보에테이마스카?
(그때배웅해주던 사람들의손을기억하고있습니까?)
あなたは…
아나타와...
(당신은...)
何を失って、何を作るのか?
나니오우시낫테, 나니오츠쿠루노카?
(무엇을잃고, 무엇을만드는건가?)
涙さえ流せずに、立ち尽くす人はいるのに
나미다사에나가세즈니, 타치츠쿠스히토와이루노니
(눈물조차흘리지않은채, 멍하니서있는사람은있는데)
あなたが昔、仲良く笑った
아나타가무카시, 나카요쿠와랏타
(당신이예전에, 사이좋게웃곤하던)
そんな人達でも、あなたを見て泣いているでしょう
손나히토타치데모, 아나타오미테나이테이루데쇼오
(그런사람들도, 당신을보고울고있을겁니다)
※ 퍼가게 되시면 출처도 꼭 같이!!