Acidman - Human Traffic
通り過ぎる 五月雨に 寄せては返す人
토-리스기루 사미다레니 요세떼와카에스히토
지나치는 5월의 비에 밀려오고 가는 사람
いつからか忘れて 擦れ違う
이츠카라까와스레떼 스레치가우
언제부턴가 잊고 스쳐지나가네
振り向いた風の向こう側に千切れ雲浮かべて
후리무이타카제노무코-소쿠니가치기레우카베떼
돌아본 바람의 저편 옆으로 조각구름을 띄워
探していたあの日の夕暮れは
사가시테-타아노히노유구레와
찾고 있었던 그 날의 석양은
今 どこで 何をしているのだろう
이마 도꼬데 나니오시떼-루노다로-
지금 어디서 뭘 하고 있는 것일까
human traffic 徒然なるままに流れ
human traffic 츠레즈레나루마마니나가레
human traffic 무료하게 흘러가고
human traffic 新しき日日に出會って
human traffic 아따라시키히비니데앗떼
human traffic 새로운 날들을 만나
human traffic 乾く音色スロ-モ-ション
human traffic 카와쿠네이로스로-모-숀
human traffic 마른 음색 슬로우모션
human traffic それでも世界はまた廻る
human traffic 소레데모세카이와마따마와루
human traffic 그래도 세계는 다시 돌아가네
時代は變わる それでもいつも淚は落ちる
지다이와카와루 소레데모이쯔모나미다와오치루
시대는 변하지 그래도 언제나 눈물은 흐르네
いつからか忘れて 擦れ違う
이츠카라까와스레떼 스레치가우
언제부턴가 잊고 스쳐지나가지
雨が止んだ日は 笑っていよう
아메가얀다히와 와랏떼이요-
비가 그친 날은 웃자
human traffic それぞれの歸り道を
human traffic 소레조레노카에리미치오
human traffic 각자의 돌아가는 길을
human traffic 琥珀色の陽が照らす
human traffic 코하쿠쇼쿠노요-가테라스
human traffic 호박색의 해가 비추네
human traffic 色褪せてゆく 日日のシルエット
human traffic 이로아세떼유쿠 히비노시루엣또
human traffic 퇴색해 가는 날들의 실루엣
human traffic それでも世界は又巡る
human traffic 소레데모세카이와마따메구루
human traffic 그래도 세계는 다시 돌아가네
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
오역 지적해주시는 분 사랑합니다-3-
通り過ぎる 五月雨に 寄せては返す人
토-리스기루 사미다레니 요세떼와카에스히토
지나치는 5월의 비에 밀려오고 가는 사람
いつからか忘れて 擦れ違う
이츠카라까와스레떼 스레치가우
언제부턴가 잊고 스쳐지나가네
振り向いた風の向こう側に千切れ雲浮かべて
후리무이타카제노무코-소쿠니가치기레우카베떼
돌아본 바람의 저편 옆으로 조각구름을 띄워
探していたあの日の夕暮れは
사가시테-타아노히노유구레와
찾고 있었던 그 날의 석양은
今 どこで 何をしているのだろう
이마 도꼬데 나니오시떼-루노다로-
지금 어디서 뭘 하고 있는 것일까
human traffic 徒然なるままに流れ
human traffic 츠레즈레나루마마니나가레
human traffic 무료하게 흘러가고
human traffic 新しき日日に出會って
human traffic 아따라시키히비니데앗떼
human traffic 새로운 날들을 만나
human traffic 乾く音色スロ-モ-ション
human traffic 카와쿠네이로스로-모-숀
human traffic 마른 음색 슬로우모션
human traffic それでも世界はまた廻る
human traffic 소레데모세카이와마따마와루
human traffic 그래도 세계는 다시 돌아가네
時代は變わる それでもいつも淚は落ちる
지다이와카와루 소레데모이쯔모나미다와오치루
시대는 변하지 그래도 언제나 눈물은 흐르네
いつからか忘れて 擦れ違う
이츠카라까와스레떼 스레치가우
언제부턴가 잊고 스쳐지나가지
雨が止んだ日は 笑っていよう
아메가얀다히와 와랏떼이요-
비가 그친 날은 웃자
human traffic それぞれの歸り道を
human traffic 소레조레노카에리미치오
human traffic 각자의 돌아가는 길을
human traffic 琥珀色の陽が照らす
human traffic 코하쿠쇼쿠노요-가테라스
human traffic 호박색의 해가 비추네
human traffic 色褪せてゆく 日日のシルエット
human traffic 이로아세떼유쿠 히비노시루엣또
human traffic 퇴색해 가는 날들의 실루엣
human traffic それでも世界は又巡る
human traffic 소레데모세카이와마따메구루
human traffic 그래도 세계는 다시 돌아가네
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
오역 지적해주시는 분 사랑합니다-3-